紞如津鼓歇,舣舟泊村岸。
野犬声渐微,荒鸡夜过半。
霜华压篷背,冷露汀草漫。
居人方梦酣,行子已戒旦。
晓风袱被寒,戢戢听解缆。
其时月未堕,斗柄光犹烂。
菰芦响萧瑟,秋虫续发断。
时危互戒惧,夷险路难判。
篙师贪程发,吾心忧丧乱。
扬舲过浦溆,渐见东方灿。
晨光暧熹微,晞发宿雾散。
谁念去乡国,吁嗟违亲串。
眷言同怀人,云中君不见。

译文:

清晨出发前往梅塘,寄情于家姐。

渡口停船在乡村岸边,

野狗的叫声渐渐远去,

黄昏时分,乌鸦叫声不断。

寒霜压在篷背上面,清冷的露水浸湿了草岸。

村里的人们正在梦乡中酣睡,

而行者已经起身准备上路。

拂晓的凉风裹着被子寒,

紧紧握着缆绳解开缆绳准备起航。

当时月亮还未落下,

斗柄的星光还映照在天空。

菰菜芦花随风沙沙响,

秋虫继续发出哀怨的鸣叫。

时局动荡,人们互相戒备警惕,

夷和险道路难辨,危险重重。

篙夫贪图赶路,催促我们快点启程,

心中忧虑,担心国家陷入战乱。

扬帆渡过浦溆江,渐渐地见到东方晨光洒满大地。

朝霞映照着我,使我的头发变得温暖,

雾气消散后,我洗了头,理了发。

谁还能想到远离家乡,

唉!真是悲伤啊!

怀念家乡,思念亲人,

云中的君看不到。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。