庭院深深芳草碧。小影凌波,唼絮鱼儿识。春水池塘三两尺,晓妆照见倾城色。
一缕钓丝风外直。飞去蜻蜓,白玉搔头立。畹地垂杨无气力,棠梨花发逢寒食。

【注释】

庭院深深:庭院深重,指庭院的门户很深。芳草碧:绿草如茵。小影凌波:小影子在水上轻轻荡动。唼絮(shà xù)鱼儿识:水鸟在水中吞食着浮萍和细柳条等水生植物。春水池塘三两尺:春天的水塘只有三、四尺宽。晓妆照见倾城色:早晨的妆容照在水面上,映出美女的倾城之颜。缕风:微风。钓丝:钓鱼用的线。白玉搔头立:白色的鱼网像鱼头一样直立。畹地:指庭院中的一片空地。垂杨:杨柳。无气力:无力。棠梨花发逢寒食:棠梨树开花,恰逢寒食节。

【译文】

庭院里深深重重,绿草如茵。小影子在阳光下轻轻地晃动,像是在水面上吃着水生植物,鱼儿都知道。春天的池塘只有三、四尺宽。早晨的妆容照在水面上,映出美女的倾城之颜。微风中一根钓鱼线直直地伸向远方。白色的鱼网像鱼头一样直立。庭院中空旷的地方,杨柳无力地低垂着,棠梨花开,正值寒食时节。

赏析:

《蝶恋花·庭院深深芳草碧》是北宋文学家晏殊的作品。此词以写闺怨为主旨,通过对暮春景物的描写来寄寓女子的幽怨之情,语言优美典雅,意境清丽,含蓄蕴藉,耐人寻味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。