黄昏月黑秋声闹。隔个窗儿小。
听风听雨未分明。只是潇潇飒飒满空庭。
寒釭剔烬吟怀倦。长夜应过半。
池塘春草总模糊。转觉今宵有梦不如无。
《虞美人》
黄昏月黑秋声闹。隔个窗儿小。
听风听雨未分明。只是潇萧飒飒满空庭。
寒釭剔烬吟怀倦。长夜应过半。
池塘春草总模糊。转觉今宵有梦不如无。
注释:在秋天的黄昏时分,天色昏暗,秋风呼啸,树叶沙沙作响,仿佛是秋天的声音在闹腾。我坐在窗户旁边,听着外面的风和雨声,但并没有完全弄清楚它们是什么声音。只感到四周的一切都显得那么寂静,只有风声、雨声和窗外的秋声交织在一起。
寒冷的灯光下,我点燃了一根蜡烛,借着微弱的光亮来思考一些事情,感到非常疲倦。漫长的夜晚即将过去一半,我感到有些疲惫。
池塘边的春草看起来模糊不清,给人一种朦胧的感觉。这使我不禁思考,今天晚上可能做了一个梦,但是醒来的时候反而觉得没有梦更好,因为梦境中的一切都变得不再清晰。