两山劈相对,体凹而头出。
怒势角终古,欲磕仅不磕。
飞瀑自顶来,悬喷下离壁。
惊飙忽吹过,左抟或右结。
急裹万串珠,疾圜千捧雪。
立下触巉岩,一跌扑再跌。
回飙忽吹转,团物上未擘。
磕石复一响,片片始飘屑。
风伯太奔忙,雷君喊无歇。
百灵不暂停,混沌至今日。
慰公适语我,夜同老僧榻。
听说大龙湫,惊起唤奇绝。
恍若置此中,狂叫荡魂魄。
足仄不得收,目瞬不计睫。
始叹世外奇,天地偶一设。
老僧既善状,得过慰公舌。
慰公既善谈,得入杲叟笔。
山神最遥待,高僧与词伯。
请更说匡庐,泉声落三叠。

【译文】

两山相对峙,形状像凹下去的山顶。

瀑布飞泻而下,像从山顶倾泻的水流。

风急浪高,忽然吹过,左旋或右旋缠绕。

急流裹住成千上万颗珠子,快速旋转形成千万捧雪花。

瀑布从岩石上冲下来,一摔再摔不断。

回旋的疾风忽然改变方向,团块物被抛上天空还未落地。

石头撞击发出声音,片片雪花飘落。

狂风吹来,雷声大作,不停歇。

百灵鸟不停留,混沌至今还。

慰公正好对我说,夜同老僧谈天说地。

听说大龙湫,惊起叫奇绝。

好像置身其中,狂叫让人心荡魄。

脚站不稳收不了,眼睛盯着看不见睫毛。

感叹世上有此奇景,天地偶尔才出现。

老僧善于描写,得到慰公赞许。

慰公善于谈论,进入杲叟笔端。

山神最遥待,高僧与词伯。

请再说说匡庐,泉水响三叠。

【注释】

①大龙湫:庐山的一个著名瀑布,在五老峰下。

②慰公、老僧:指李白和一位和尚。李白曾在匡山(即五老峰)为僧,所以称慰公。

③体:指瀑布所在的山。

④角:像兽角一样向两边伸展。终古:永远。

⑤磕:碰击。

⑥万串珠:形容飞瀑如珍珠串。

⑦圜:盘旋,环绕。捧雪:形容水花如雪花般洁白。

⑧巉岩:险峻的山峰。

⑨百灵:百鸟的统称。

⑩无歇:没有止息。

⑪狂叫:大声呼叫。

⑫足仄:足深陷。

⑬目瞬:眼睛快速转动看东西,形容看得眼花缭乱。

⑭始叹:才感叹。

⑮善状:善于描写。

⑯得过:受到称赞。

⑰得入:能被接纳进去。

⑱词伯:指诗人李白。

⑲更说:继续讲述。匡庐:指庐山。

⑳泉声落三叠:形容瀑布的声音像琴音那样悠扬。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。