二雅沦胥久,诸陵陟降悬。
书同西狩日,客在北征年。
旧德留乡社,中人食祭田。
感君歌有泪,遥洒白浮前。
注释:
奉答约生表兄闻余过军都
二雅沦胥久,诸陵陟降悬。
书同西狩日,客在北征年。
旧德留乡社,中人食祭田。
感君歌有泪,遥洒白浮前。
逐句释义:
奉答约生表兄闻余过军都
二雅沦胥久,诸陵陟降悬。
书同西狩日,客在北征年。
旧德留乡社,中人食祭田。
感君歌有泪,遥洒白浮前。
译文:
奉答约生表兄闻余过军都
听说你从军都回来,我深感欣慰。自从我们分别以来,已经很长时间了。如今你终于平安归来,真是让人欣喜若狂。
书同西狩日,客在北征年。
虽然我们在不同的地方,但都是为了国家而战。你在北方的战场上英勇作战,而我则在南方撰写文章。虽然我们的工作不同,但我们都在为国家贡献着自己的力量。
旧德留乡社,中人食祭田。
你的家乡依然保持着传统的习俗,人们依然按照传统的方式祭祀祖先。而你作为一个中人,能够享受到这种待遇,实在是难得。
感君歌有泪,遥洒白浮前。
得知你平安归来的消息,我不禁感动得落泪。我站在白浮山上,遥望远方,仿佛能看到你在战场上英勇作战的身影。
赏析:
这首诗是作者对朋友的一封信,表达了他对自己的朋友的思念之情。信中,他首先描述了自己听到消息后的心情,然后回忆了两人在军中的生活和经历。最后,他感慨自己的老朋友仍然保持着传统的习俗,而自己作为一个中人能够享受到这种待遇,实在是难得。整首诗充满了对友情的珍视和对历史的感慨。