风沙弹剑阅河山,朝暮长征未解颜。
怀古酒杯浇赵土,封侯壮骨梦榆关。
萧萧寒水荆轲别,莽莽燕台乐毅还。
已感苍凉千古事,更堪摇落百年间。
在道
风沙弹剑阅河山,朝暮长征未解颜。
注释:
- 在道:即“道中”的简称,指旅途中。
- 风沙弹剑阅河山:在途中经历了风沙和战斗,用剑击打,观赏河流山川。
- 朝暮长征未解颜:早晚都在征途中,没有休息。
赏析:
这首诗描述了诗人在路上的所见所闻以及自己的感受。他通过观察自然景观,体验了风沙、战斗等艰难险阻,同时也展现了他对祖国山河的热爱和对国家安危的关切。同时,他还表达了自己始终坚定的信念和不屈不挠的精神。
译文:
风沙中我握剑凝视着壮丽的山河,日夜奔波未曾感到一丝疲累。
怀念古人饮酒浇奠赵国故土的景象,渴望封侯的梦想如同榆关一样坚固。
萧瑟的寒风吹拂下,我在荆轲告别的河边挥别;辽阔的燕台见证了乐毅归来的情景。
已经感受到了千年的沧桑世事,更忍受着秋日落叶的凄凉景象。
赏析:
这首诗通过对旅途中的所见所闻进行了生动的描绘,表现了诗人对国家的忠诚以及面对困难时的坚韧不拔。诗中运用了许多典故和比喻来表达情感和观点,使得整首诗充满了诗意和深意。此外,诗中还体现了诗人对历史和文化的尊重以及对英雄人物的敬仰之情。