朝阳入洞房,春气吹花暖。
一心托明镜,照人光不满。
三岁刺双鸾,神态尽委婉。
宁辞针线劳,而使华翎短。
【解析】
本题考查学生鉴赏文学作品的语言的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“对下面这首诗逐句释义:古意”,要求考生“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”。然后根据题目要求进行具体分析。
本诗的翻译为:朝阳从洞房中射出,春风吹过花朵感到温暖。一心托起明镜,照出人的容颜却不够光润。三岁刺了双鸾鸟,神采姿态都十分委婉。我宁愿忍受针线活儿的辛苦,也不愿失去华丽的翅膀。
注释:①《古意》是乐府相和歌楚调曲名。②朝阳:指太阳。③春气:春天的气息。④明镜:指梳妆镜。⑤华翎:美丽的羽毛。⑥鸾鸟:传说中的仙禽。
赏析:全诗描写一个女子在早晨梳妆打扮的情景,她用朝阳、春风、镜子来修饰自己的容颜,最后以鸾鸟比喻自己美丽动人。表达了诗人对女子美貌的赞美之情。
【答案】
译文:
朝阳从洞房中射出,春风吹过花朵觉得温暖。一心托起明镜,照出人的容颜却不够光润。三岁刺了双鸾鸟,神采
姿态都十分委婉。我宁愿忍受针线活儿的辛勤,也不愿失去华丽的翅膀。
赏析:此诗描写一个女子在早晨梳妆打扮的情景,她用朝阳、春风、镜子来修饰自己的容颜,最后以鸾鸟比喻自己美
丽动人。表达了诗人对女子美貌的赞美之情。