飞空绝迹人来往。惊魂骇魄难言状。有女逞风标。登盘舞折腰。
柔应无寸骨。反首腰间出。花上露同栖。轻如胡蝶儿。
菩萨蛮·触事成篇,不加诠次
飞空绝迹人来往。惊魂骇魄难言状。有女逞风标。登盘舞折腰。
柔应无寸骨。反首腰间出。花上露同栖。轻如胡蝶儿。
注释:触事成篇,不加诠次(触事成篇,不受次序限制):意思是说,诗人在触景生情的情况下,不假思索地写出了眼前的景物。不加诠次:指不受任何修饰和约束。
译文:飞越天空,断绝了往来的行人,惊魂骇魄,难以形容。有一位女子,她风度翩翩,登高而舞,折腰旋转。她的柔美,如同没有一寸骨头一样,反而从腰中探出头来。在花瓣上露水沾湿的地方一起栖息,轻盈得如同蝴蝶儿一般。
赏析:此词描写了一个美丽的女子登高而舞、折腰旋转的情景。她不仅拥有非凡的风度,还具有惊人的柔美气质,仿佛没有一寸骨头一样,反而从腰中探出头来。她与花瓣上的露水一同栖息,轻盈得如同蝴蝶一般。这首词通过对这一景象的描绘,表达了对女性之美的赞美。