汪子无才负傲骨,寻常出门少亲昵。僻壤相逢吴野人,风尘意气胶投漆。
野人之友亦落落,论诗共许孙与郝。几处歌声向一镫,吴陵新安与焦获。
焦获自昔多名家,孙郎动向人前夸。眼中难见李叔则,户外忽来王幼华。
王生结交殊不苟,屈指素心惟五友。预愁他日走长安,不似于今时聚首。
西湖戴苍能写真,游子不顾囊中贫。却将渭北江东意,图成樽酒共论文。
更有黄山江天际,画水画石多生气。援笔添写两株松,百尺寒冈接苍翠。
装来卷轴喜同看,皓首孙郎酒不干。郝子撚须时欲笑,吴生抱膝动长叹。
汪子把卷苦抑郁,王生惜别何辛酸,王生王生劝尔且尽樽前欢,明日徒从纸上观。
这首诗的原文是:
题五子樽酒论文图
汪子无才负傲骨,寻常出门少亲昵。僻壤相逢吴野人,风尘意气胶投漆。野人之友亦落落,论诗共许孙与郝。几处歌声向一镫,吴陵新安与焦获。焦获自昔多名家,孙郎动向人前夸。眼中难见李叔则,户外忽来王幼华。王生结交殊不苟,屈指素心惟五友。预愁他日走长安,不似于今时聚首。西湖戴苍能写真,游子不顾囊中贫。却将渭北江东意,图成樽酒共论文。更有黄山江天际,画水画石多生气。援笔添写两株松,百尺寒冈接苍翠。装来卷轴喜同看,皓首孙郎酒不干。郝子撚须时欲笑,吴生抱膝动长叹。汪子把卷苦抑郁,王生惜别何辛酸。王生王生劝尔且尽樽前欢,明日徒从纸上观。
逐句翻译:
- 汪子没有才华而自负,常常外出很少亲近的人。在偏僻的地方遇到吴地的野人,他们的气质和意志都很像漆一样黏合在一起。
- 野人的友人也是高洁独立的,他们一起讨论诗歌,并一致同意孙和郝的意见。
- 有几处地方传来歌声,灯光下只点一个灯。吴县、陵阳和新安、焦获都在其中。
- 焦获自古以来就有很多名声和家庭,孙郎总是向前人夸耀自己。
- 在眼中很难找到李叔则,但户外突然来了王幼华。
- 王生结交人很诚恳,他只有五个朋友。
- 我担心未来的日子会去长安,不如现在这样聚在一起。
- 西湖的画家能画出真容,游子们不会因为贫穷而放弃自己的理想。
- 却把北方渭水河和南方长江的景致都画在卷轴上,画面生动,充满生气。
- 拿起笔来添加了两棵松树,它们高耸入云连接着苍翠的山峦。
- 把卷轴展开让人欣赏,我虽然年老,但依然能够喝酒。
- 郝子握着胡子时似乎想笑,吴生抱着膝盖好像在感叹。
- 汪子拿着卷轴感到十分郁闷,王生舍不得分别感到很伤心。
- 王生王生劝说你暂且畅饮吧!明天只能从纸上看到他们。
赏析:
这首《题五子樽酒论文图》是一首七言绝句,描绘了五位文人雅士在聚会时的情景。通过细腻的描写,展示了他们在艺术创作和友谊上的深厚情感。诗中的“汪子”、“野人”、“吴郎”、“孙郎”、“郝子”等人物形象鲜明生动,通过他们的互动和对话,展现了一幅幅生动的画面,令人仿佛置身其中。