傲骨英英挺秀姿,羡卿偷赋定情诗。
当年多少相思意,变作伤心杜宇词。
【注释】
陆亚英:唐代诗人,字子方,湖州乌程人。唐元和年间进士,官至监察御史,以直言敢谏著称。诗风清丽俊逸。
傲骨:指坚贞刚直的节操;秀姿:指优美的体态;羡卿:羡慕你的才华。
定情诗:表达恋爱之情的诗。
杜宇词:《蜀都赋》中说:“杜鹃鸟名子杜宇,蜀人闻声,乃立作‘杜宇’之字焉。其雄曰:‘归我兮,食桑葚!’其雌曰:‘呜呼君矣,无与儿戏!’”后遂以“杜宇”为悲啼之声。这里借指相思之泪、离别之情。
【译文】
你那挺拔的身姿犹如傲然挺立的英雄,令人羡慕,你的才情如诗般飘逸洒脱。
当年我们之间有多少深情,如今却已化作伤心的杜宇悲啼。
【赏析】
本首绝句,是作者在得知友人陆亚英去世之后而写的哀悼之作。
开头两句赞美陆亚英的为人和才情。陆亚英为人正直有骨气,他的才情又非常出众。他曾经写过许多表达爱意的情诗,这些诗被人们称为定情诗。作者通过这两行诗表达了对陆亚英的赞美之情,同时也寄托了自己深深的怀念之情。
第三句写自己当年的深情。当年他们两人在一起的时候,有许多美好的回忆,有很多真挚的情感。如今这一切都已经过去了,只能留下无尽的伤心和遗憾。作者通过对过去的回忆表达出对陆亚英的深深怀念之情。
尾联则是对陆亚英逝世的哀悼。作者用杜宇悲啼的声音来表达对朋友的悼念之情,同时这也是对陆亚英的最后告别。
全诗语言简练,情感真挚。通过对往事的回忆和对朋友的悼念,表达了作者深深的怀念之情和对生命的感慨。