伯氏吹埙仲氏篪,相怜相爱不相离。
尘埃洛下三间屋,风雨苏州五字诗。
乱后同居差少慰,客中分手最堪悲。
柴桑故径今虽在,人物应殊晋义熙。

【注】伯氏:指三兄的姓氏。埙,古代一种陶制乐器,有孔,吹之可以发出声音。仲氏:指自己(作者自谦)。篪,古管乐器,用竹制成。相怜:相互怜爱。不相离:不分离。洛下:洛阳城下,指故乡。东归:向东回乡。尘埃:尘土飞扬。“乱后”二句:乱世之后,同住一宅,虽少安慰;客中分手,最为悲苦。柴桑:地名,在今江西修水县。

赏析:

此诗作于诗人避难途中,是送别三兄归乡之作。首联写兄弟情深意重,彼此怜爱却并不离散;颔联写乱世之中,三人同住一处,虽少安慰,然也足以慰藉;颈联写分别时的痛苦,客中分手,最令人悲痛;尾联写归乡后与旧地人事不同,应感慨万分。全诗情感真挚,语言朴实无华,但字字皆发肺腑之音,感人至深。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。