婆娑壁间画,手泽犹芳鲜。
清夜发光芒,睨视不敢前。
想见落笔时,气足而神全。
非徒貌幽花,自写翠袖翩。
每思弃尘务,从君事丹铅。
岂期不我顾,倏忽长相捐。
一恸云为愁,梁月藏婵娟。
让我们逐句翻译这首诗:
- 哭柴季娴
- 婆娑壁间画,手泽犹芳鲜。
- 清夜发光芒,睨视不敢前。
- 想见落笔时,气足而神全。
- 非徒貌幽花,自写翠袖翩。
- 每思弃尘务,从君事丹铅。
- 岂期不我顾,倏忽长相捐。
- 一恸云为愁,梁月藏婵娟。
接下来是注释和赏析:
注释
- 婆娑壁间画,手泽犹芳鲜。:在墙壁上,你留下的画作仍然散发着香气。这里指的是柴季娴的艺术作品,虽然已经过去很久,但依然美丽动人。
- 清夜发光芒,睨视不敢前。:在一个宁静的夜晚,你的艺术光芒四射,使得我不敢直视。这里的“睨视”形容了作品的光芒强烈到让人不敢接近,体现了作品的艺术魅力。
- 想见落笔时,气足而神全。:想象着你挥笔时,气势充沛、精神饱满。这反映了你对艺术创作的专注和热情。
- 非徒貌幽花,自写翠袖翩。:你的画作不仅仅是模仿自然之美,更是自己情感的表达。这句话赞美了柴季娴的作品不仅具有自然的美感,而且还有深刻的情感内涵。
- 每思弃尘务,从君事丹铅。:每次想到这些,我都会放下尘世的烦恼,专心致志地学习你的技法。这里的“丹铅”指代绘画用的颜料和工具,表达了对艺术学习的热爱和专注。
- 岂期不我顾,倏忽长相捐。:然而,我从未预料到你会离开,转眼间你就这样离我而去。这里的“倏忽”形容时间的短暂和迅速,表达了对友人离别的悲痛。
- 一恸云为愁,梁月藏婵娟。:这种悲痛让我心如刀割,就像月亮隐藏在梁上一样。这里的“姮娥”指的是月亮中的嫦娥,用来形容月光的美丽和哀愁。
赏析
这是一首怀念亡友的诗作,通过对友人作品的描绘与回忆,展现了诗人对亡友的深切怀念之情。诗句中充满了对友人才华与人品的赞美,以及对其离去的悲痛。通过对画面和月光的描述,传达了诗人内心的悲伤与无奈。整首诗以真挚的情感和细腻的描写,展现了诗人对亡友的深情厚谊,以及对艺术美的向往和追求。