木兰生意未全摧,曾见慈亲手自栽。
百劫尚留先泽在,群花应喜主人来。
一枝秋老还攀桂,十月春融好伴梅。
后起漫占多富贵,落成时节牡丹开。
辛未三月,在旧基上筑起几间房屋竣工后,写下了四首诗。
木兰树的生命力尚未完全丧失,曾经看到慈母亲手栽培它。
经过百年的风霜劫难,仍然保留着先人遗留下来的恩泽。群花应该为主人的到来而高兴。
一枝秋叶已经衰老但仍想攀折桂花,十月春意融和好与梅花相伴。
后来的人随便占据许多富贵之地,但建成房屋的时节是牡丹盛开的时候。
注释:
- 木兰:即木莲,落叶灌木或小乔木,夏季开花,花有香气,果球形,熟时红色,可以吃。
- 生意:指生命力。
- 曾见:过去见过。
- 慈手:慈母的手;指母亲。
- 百劫:佛教语,比喻很长的时间、很多的次数。
- 先泽:先人的恩泽。
- 群花:这里指百花。
- 攀桂:摘取桂花。
- 冬月(十月):古代把农历十月叫做“孟冬”。
- 牡丹花:中国著名的花卉之一,被誉为“花中之王”、“国色天香”,被许多人喜爱。
赏析:
此诗写在旧房址上建新房,并作诗以记之。全篇充满了浓厚的感情色彩,对新建的房屋寄予了很高的期望,同时流露出对母亲深深的感激之情。