疏柳高梧水阁西,使君怀抱向清溪。
为言笛步听歌好,自喜金樽就客携。
画省风流兼吏隐,沧江云月伴羁栖。
清欢未觉消长夜,银汉垂垂拂槛低。
【注释】
疏柳:稀疏的柳树。高梧:高大的梧桐。水阁西:水边的亭子西边。使君:对刺史、州官的尊称。怀抱向清溪:心怀与清溪相通。为言笛步听歌好:指听吹笛人唱歌很好听。自喜金樽就客携:喜欢用金杯招待客人。画省:指翰林院,古代供皇帝批阅公文和处理政务的地方。吏隐:官吏隐居。沧江:沧江县,位于今四川广元市北,因江流似青色而名。云月伴羁栖:意思是说云月陪伴着羁旅之人栖息。
【译文】
稀疏的柳丝,高大的梧桐,水亭西边,你胸怀与清溪相通啊。你说,听吹笛的人唱歌很好听,我非常高兴地用金杯招待客人啊。翰林院里风流潇洒,是官吏们隐居的地方,沧江上云月相伴,陪伴着我的羁旅之居。清欢未觉消长夜,银汉(银河)垂垂拂槛低。
【赏析】
本诗作于唐宪宗元和七年(812年),作者在秦淮驿馆中偶遇友人,遂写下了这首诗。诗人以清丽淡雅的笔调描绘出一幅清新秀丽的图景,抒发了对大自然的热爱之情,同时也寄寓了诗人对官场生活的厌倦之情。全诗结构严密,意境优美,语言简练,韵味悠长。