门径阴森石磴斜,城头山馆树交加。
云霞远色横千嶂,雪月寒光俯万家。
乌几琴书皆傍竹,阳坡风士旧宜茶。
爱君兄弟过从数,每岁吟看满眼花。
汪发若,字孝廉,阳坡草堂。
门径阴暗石阶斜,城墙上的山馆树木交错。
云霞远色横跨千嶂,雪月寒光俯视万家。
乌几琴书都靠竹子旁,阳坡风土适宜种茶。
爱君兄弟来往频繁,每年观看满眼花。
门径阴森石磴斜,城头山馆树交加。
云霞远色横千嶂,雪月寒光俯万家。
乌几琴书皆傍竹,阳坡风士旧宜茶。
爱君兄弟过从数,每岁吟看满眼花。
汪发若,字孝廉,阳坡草堂。
门径阴暗石阶斜,城墙上的山馆树木交错。
云霞远色横跨千嶂,雪月寒光俯视万家。
乌几琴书都靠竹子旁,阳坡风土适宜种茶。
爱君兄弟来往频繁,每年观看满眼花。
赠商贤 京洛归何日,狂歌兴不违。 家传殉国剑,身老钓鱼矶。 作客烧黄烛,寻僧卧翠微。 风流满江汉,祇觉似君稀。 诗句注释 1. 京洛归何日,狂歌兴不违。 - 京洛:指北京和洛阳,这里可能指的是诗人的故乡或曾经居住的地方。 - 归何日:何时回归,表达了对家乡的思念之情。 - 狂歌:即放声歌唱,表示不受拘束地表达自己的情感。 - 兴不违:兴致勃勃,没有违背,表现出诗人内心的激情与活力。 2.
【解析】 此诗为作者侍宴来凤亭所作。 首句“移棹忽闻莺”,即兴而发,点明时间、地点和环境气氛;第二句“芳洲此日晴”,描写了来凤亭周围景色,烘托出诗人的喜悦心情;第三句“树阴连野阔”,描绘了来凤亭周围的自然景观;第四句“山翠入江明”,描绘了来凤亭周围的山水风光;第五句“倚醉亲鱼鸟”,以酒助兴,写景抒情,表达了诗人对大自然的喜爱之情;最后两句“不知春草色,何与故园情”,抒发了诗人对故乡的思念之情
这首诗是诗人在免官后所写,表达了他对人生的感慨和思考。 虎豹真慈物:这句诗的意思是,老虎和豹子虽然凶猛,但它们都是慈悲的生灵,这使我想到了自己曾经的威武和霸气,现在却已经失去了。 斯言泪满衣:这里指的是诗人在看到这些生灵时,感动到泪水盈眶。 全生犹过望,多难始知非:这句话的意思是,即使我一生都在努力,也难免会遇到困难,只有经历了许多磨难,才能明白一些道理。 黄叶连江下,孤帆冒雨归
诗句注释与赏析: 余澹心追送同舟至惠山 - 注释:这首诗描述的是在惠山与好友离别的情景。 - 赏析:诗中通过描绘山水和景物,传达了对朋友的深情厚意,以及即将分别时的依依不舍。 逐句释义及译文: 1. 离人逢好友,一棹傍林丘。 - 注释:在离别的时刻遇到老朋友,一同乘坐小舟靠近树林和小丘陵。 - 译文:在这别离之时,我有幸遇到了久违的好友,我们一同坐上小舟,靠近了树林和丘陵。 2.
【赏析】 这是写送别时情景的诗。诗人在送别之时,首先从视觉和听觉上描写了一幅清新秀丽、生机盎然的春景图:山岫云烟轻飘,春风送客远去,高台回嶂相隔,深树杂花争艳,村径半牛足迹,山田一片水声。这些景物既写出了春天的生气勃勃,又表现出诗人对友人远行的喜悦心情以及依依惜别的深情。 此诗前四句写景,是送别之作。首句“新霁”点明时令,天气晴朗;“岫云轻”写山岫间云雾缭绕,轻盈缥缈
【注释】 张:涨。溪涨:形容山涧的溪水暴涨,涨满了河床。 荇藻:即荇菜,一种水生植物。罥(ɡuàn):挂。楼台:指亭台楼阁。 过雨:经过雨水冲刷。重云黑:乌云密布的天空呈黑色。 奔雷:迅疾而猛烈的雷声。回:回荡、回旋。 蛟龙:古代传说中的动物。横:盘踞。得意:高兴、自得。向人:朝着人们。 【赏析】 此诗为登高望远之作。首联写景,颔联承上启下,颈联写景,尾联抒发情感。全诗意境壮阔,气势雄浑。
【注释】 饮汪钝庵宅:到汪钝庵家中饮酒。汪钝庵,名不详,字钝庵。 枉兰棹:空自划着兰木船桨。枉,徒然。 重兼:又兼任。开竹扉:推开竹门。 穷交:穷朋友。存:保存。白发:形容头发花白。 小酌:随意地喝一点酒。坐清晖:坐在明亮的阳光下,指在庭院里坐着饮酒。 官在:官居。还山:退隐归林。久:长久。书成:写成了文章或书信。示客稀:给客人看信不多。 傥同:或许。吴市隐:吴市隐居之人。相傍:互相依傍
【注释】 吏隐名山窟,高斋云气重。 吏隐:指隐居山林。名山窟,即著名的名山。 翠屏横少室,明月正中峰。 翠屏:形容青山绿水相映,色彩绚丽。少室山:古山名,在今河南登封县。 苔绿前朝碣,秋清远寺钟。 苔绿:指苔藓覆盖着的石碑。前朝:指古代。 兴来飞舄得,何处有仙踪? 仙踪:仙人的足迹。 【赏析】 此是一首写隐逸生活的诗。首联说诗人隐居在名山之中,高卧斋舍,四周白云缭绕,令人感到神清气爽
【诗句释义】 1. 杖藜成薄暮:拿着拐杖,天色已晚。 2. 亭馆坐忘归:在亭子和馆舍里坐着不想回家了。 3. 微雨洗山月:小雨洗过山中的月亮。 4. 白云生客衣:云朵生出在衣服上。 5. 松槐千树合:松树和槐树成千上万棵,合成一片。 6. 笙鹤九霄飞:笙歌声鹤叫声,从天上飞向九重霄。 7. 自笑尘中老:自己笑自己生活在人世间已老了。 8. 来游此地稀:来到这里旅游的人很少。 【译文】
注释: 中夜:半夜。 倚枕不能寐,惟含中夜情:在半夜里,我靠着枕头却睡不着,心中充满了对国家大事的忧虑和感情。 为谁催白发,持底答苍生:为国家担忧,以至于头发都变白了,又有什么用呢? 天意星辰见,秋声鼓角清:天意显现在星辰上,秋天的声音回荡在战鼓和号角中。这里的“天意”是指天命,暗示着战争的不可避免。 已闻哀痛诏,群盗忍纵横:已经听到了朝廷发布的悲怆的命令,那些盗贼竟然还敢于横行霸道。 赏析:
暮色中抵达西山的香城寺,怀念伯衡。此前我们相约一同游览,未能如愿。 山壁苍翠高远,山峰突兀挺拔;登上石阶和攀援藤蔓,一条小路直达寺院。 有几间茅草屋坐落在松树下面,十里山程在潺潺流水声中前行。 天边宫殿阁阁环抱峰峦,日落时分红霞映照半岭山梁。 正是登高赏景的最佳时节,故人远隔江东难相见。 注释 1. 暮抵西山香城寺:傍晚到达西山的香城寺。 2. 怀伯衡:怀念好友伯衡。 3. 先:先前、之前。
【注释】 疏柳:稀疏的柳树。高梧:高大的梧桐。水阁西:水边的亭子西边。使君:对刺史、州官的尊称。怀抱向清溪:心怀与清溪相通。为言笛步听歌好:指听吹笛人唱歌很好听。自喜金樽就客携:喜欢用金杯招待客人。画省:指翰林院,古代供皇帝批阅公文和处理政务的地方。吏隐:官吏隐居。沧江:沧江县,位于今四川广元市北,因江流似青色而名。云月伴羁栖:意思是说云月陪伴着羁旅之人栖息。 【译文】 稀疏的柳丝,高大的梧桐
燕子矶和王阮亭 矶头一望一含情,吴楚风帆入掌平。 山寺楼台衔岸出,江村烟火杂云生。 东南极目真天堑,鼓角连年动石城。 今古销沉余钓艇,断肠重听暮潮声。 注释:矶:小山或岩石。 一望:一眼望去。 吴楚:泛指江南地区。 衔岸:连接着江边的山。 烟生:烟云升起。 东南:此处指南方。 鼓角连年:战鼓的号角声一年到头不断。 销沉:衰败、没落。 钓艇:渔船。 赏析:这首诗是诗人游览燕子矶时所写
【解析】 “宿少林寺”“夕阳半岭照松关”是全诗的首句。首句开门见山,点明时间、地点和人物(僧人)。“初地幽栖少室山”承接上句“宿少林寺”,点明所居之地,为下句的“松关”作铺垫。“僧磬自鸣林鸟静,天风不动石萝闲”写景。第二句承上,“松关”“松关”即寺庙,“松”是佛教徒常念的经文,“松门”指寺庙的门,诗人宿在寺里,所以此处应是寺庙。“僧磬自鸣”是寺庙中常有的乐器,“林鸟”指寺庙周围的树林里的鸟儿
诗句:好客平生酒不空,高歌零落痛无穷。 译文:我好客的本性一生未曾改变,但饮酒却从不空着,因为高歌之后总会有无尽的伤痛。 关键词:好客、酒、高歌、伤痛、西川、东海、国士、多难后、离人、九原中、张堪、妻子、巢卵、虎豹丛。 赏析:这首诗表达了作者对人生苦短、时光易逝的感慨。诗中的“好客平生酒不空”展现了其豪爽的性格和对酒的热爱,而“高歌零落痛无穷”则表达了在欢歌背后所隐藏的无尽哀伤和孤独
【注释】 1. 至南旺:到达南旺。即南丰。南丰在江西东北部,是赣江下游的支流抚河汇合处,有“水口”之称。 2. 客倦南来路:诗人从北方来到南方,旅途劳顿。 3. 河分向北流:指抚河向东流入赣江。 4. 明朝望乡泪:第二天早晨又要去远游他乡,所以感到悲伤,眼泪流到江头也止不住。 【赏析】 这首诗写于元朝至正年间,诗人因政治原因被贬至广东,路过江西南丰时写下此诗