苍苍绝壁迥巃嵷,陟磴攀藤一径通。
茅屋数家松叶下,山程十里水声中。
天开殿阁回峰抱,日落云霞半岭红。
正是登高时节近,故人相望隔江东。
暮色中抵达西山的香城寺,怀念伯衡。此前我们相约一同游览,未能如愿。
山壁苍翠高远,山峰突兀挺拔;登上石阶和攀援藤蔓,一条小路直达寺院。
有几间茅草屋坐落在松树下面,十里山程在潺潺流水声中前行。
天边宫殿阁阁环抱峰峦,日落时分红霞映照半岭山梁。
正是登高赏景的最佳时节,故人远隔江东难相见。
注释
- 暮抵西山香城寺:傍晚到达西山的香城寺。
- 怀伯衡:怀念好友伯衡。
- 先:先前、之前。
- 相约:约定一起游玩。
- 不果:未能成行。
- 陟磴攀藤:攀登石阶和藤蔓。
- 一径通:一条小路直通。
- 茅屋数家:几间简陋的茅草屋。
- 松叶下:松树林下。
- 山程十里:沿着山间的路程走了十里路。
- 水声中:溪流的声音中。
- 天开:天空开阔。
- 殿阁:寺庙里的殿堂楼阁。
- 回峰抱:环绕着山峰。
- 云霞:云和彩霞。
- 半岭红:一半的山岭呈现出红色。
- 正是:正是、此时。
- 登高时节:登高赏景的好时机。
- 东:指代友人所在的方位。
赏析
这首诗描绘了诗人在傍晚时分到达西山香城寺的场景,表达了与故人的思念之情。诗中通过细腻的景物描写,将诗人的情感融入自然之中,展现了一幅生动的画面。同时,诗歌的结构紧凑,情感真挚,是一首典型的山水游记诗。通过对自然景物的描绘,诗人传达了对故人的深切思念之情,展现了他对自然的热爱和对友情的重视。整体而言,此诗语言简练而意境深远,是中国古代诗歌中的佳作之一。