君昔住广陵,慷慨振风雅。
客每至红桥,论文倒杯斝。
妙擅皇象书,摹印独心写。
伊川道力深,门外多车马。
我昨过雷塘,蒲汀正初夏。
泊舫近垂杨,士女纷游冶。
修刺通故人,一一如钟哑。
叹彼挟贵资,几日离草野。
名地无谈宗,唾弃同飘瓦。
秋色渡江来,相逢石城下。
庞眉粲然笑,牵衣袖仍把。
检历八十余,公实长年者。
聚散老更稀,交情谂真假。
白下喜晤程穆倩
君昔住广陵,慷慨振风雅。
客每至红桥,论文倒杯斝。
妙擅皇象书,摹印独心写。
伊川道力深,门外多车马。
我昨过雷塘,蒲汀正初夏。
泊舫近垂杨,士女纷游冶。
修刺通故人,一一如钟哑。
叹彼挟贵资,几日离草野。
名地无谈宗,唾弃同飘瓦。
秋色渡江来,相逢石城下。
庞眉粲然笑,牵衣袖仍把。
检历八十余,公实长年者。
聚散老更稀,交情谂真假。
译文:
白下喜晤程穆倩
你过去住在广陵,慷慨激昂地振兴了当地的文化和艺术。
客人常常到红桥去,你们在那里交流学问,饮酒作乐。
你擅长书写皇象体书法,模仿印文也是你的拿手好戏。
你的思想深邃,学识丰富,在学术界很有影响力。
门前车马络绎不绝,可见你的名声远播。
我昨天路过雷塘,看到那里蒲苇成荫,正是初夏时节。
我在垂杨树下的船上停泊,看到士女们纷纷出游游玩。
我写信向老朋友求见,但他们都忙于应付事务,无暇接待。
感叹你因为富有而脱离了平民的生活,已经离开了农田。
你在名望之地,却没有讨论学术的话题,被人唾弃如同被风吹落的瓦片。
秋天的气息从江边吹来,我们在这里重逢,站在石头城下。
你的脸上露出了灿烂的笑容,拉住了我的衣袖。
检查日历时发现你已经八十余岁,但你仍然是个长寿的人。
人的相聚和分散都很稀少,但友情是否真挚却需要认真判断。