西畴岁岁占丰穰,愿俟公暇谈农桑。年来耆旧嗟沦亡,风流云散增恐慌。
重徵佳士与劻勷,许多人杰来衡湘。社中祭酒寿而康,才老乃如百炼钢。
其他贤达金玉相,琼琚雅韵流笙簧。曹陈诸子羁名缰,同年祗剩笏山堂。
偶然邑故相咨商,多识乃推徐介常。笑余当暑忽罹殃,无端大病胃与肠。
不才生日空壶浆,几疑废却芳筵张。趁兹雅集为补觞,既成例举毋相忘。
我题长什多荒唐,不堪侑酒娱欢肠。君山兮苍苍,江水兮汤汤。
快哉此举歌引吭,莫笑淋漓酣畅飞夜郎。
这首诗是陶社的诗人们欢迎章砚芳先生驻社编书的歌。下面是诗句和译文:
”`
西畴岁岁占丰穰,愿俟公暇谈农桑。
年头年尾都是丰收,只盼望你在闲暇时谈谈农业和农业。
年来耆旧嗟沦亡,风流云散增恐慌。
近年来年长者叹息他们的消亡,因为风流人物像云一样散去,他们感到不安。
重徵佳士与劻勷,许多人杰来衡湘。
再次征召有才的人,并让他们在衡山(湖南)工作。
社中祭酒寿而康,才老乃如百炼钢。
社中祭酒祝他长寿健康,因为他才华已经如同经过百炼的钢。
其他贤达金玉相,琼琚雅韵流笙簧。
其他的贤达都像金和玉一样珍贵,他们的音乐就像珍珠和翡翠一样的雅韵流淌在笙簧之中。
曹陈诸子羁名缰,同年祗剩笏山堂。
曹操、陈思等人已经被束缚在名声的枷锁里,其他人只剩下笏山堂了。
偶然邑故相咨商,多识乃推徐介常。
有时他们会在一起讨论过去的事情,他们认识的人推荐徐介常。
笑余当暑忽罹殃,无端大病胃与肠。
我笑着在他们夏天时生病了,无缘无故地患了胃病和肠道疾病。
不才生日空壶浆,几疑废却芳筵张。
我没有才华过生日时只能喝空的酒杯,几乎怀疑宴会都被取消了。
趁兹雅集为补觞,既成例举毋相忘。
趁这个机会我们聚会喝酒,既然已经这样举行了就不要忘记了。
我题长什多荒唐,不堪侑酒娱欢肠。
我写了许多荒谬的长文,它们不能用来娱乐欢乐的肠胃。
君山兮苍苍,江水兮汤汤。
你看着远方的君山,江水滚滚流淌。
快哉此举歌引吭,莫笑淋漓酣畅飞夜郎。
这真是太高兴了,我大声唱歌,不要嘲笑我的放纵和快乐。