不破一甲折一矢,数十贼魁同日死。贼自杀贼谁所使,死不忘君一烈士。
烈士少孤气峥嵘,弱冠胶庠已有声。往年长沙贼攻急,曾参筹笔撄危城。
功成身退名不居,先人金陵有敝庐。冒雪冲风返故里,转身贼来如捣虚。
城陷人思脱虎口,烈士摇头独否否。公等行矣了一身,我愚欲展回天手。
诡作书吏冀贼容,密封细字达军中。元戎读罢手加额,谓此上策吾当从。
长发毵毵小袖衣,出城入城贼不知。军门立谈定大计,约期内应迎王师。
大事垂成谋竟泄,可怜壮士空相结。毒刑备受命如丝,且竭吾忠用吾舌。
纵不能斫妖鸟头,盍剪羽翼无使留。纵不能制猛虎命,盍断爪牙无使横。
瞋目大呼认不讳,同谋尚有老兄弟。指引某某皆其尤,贼怒切齿惊夺气。
果然同类自相戕,烈士亦死神扬扬。传闻慷慨捐躯处,云惨风凄小教场。
这首诗是唐代诗人杜甫的诗作。全诗以烈士张巡的口吻抒发了坚守睢阳城的悲壮与豪情,表达了作者对国家、民族和人民的深切关怀。下面是对这首诗逐句的解析:
第一联:“不破一甲折一矢,数十贼魁同日死。”
- 释义:在睢阳城下,敌军虽然勇猛,但终究未能攻破城池。
- 译文:“没有击破你的甲胄,也没有折断你的箭矢。”
- 注释:甲指敌人的铠甲,矢指箭矢。
- 赏析:通过对比,展现了睢阳守军在绝境中的顽强抵抗。
第二联:“贼自杀贼谁所使,死不忘君一烈士。”
- 释义:贼军自相残杀,而你却为了保卫祖国而战,直到最后一刻也不忘为国效忠。
- 译文:是谁驱使你们去战斗的?但你们不要忘记自己是为国家而死的烈士。
- 注释:贼指的是敌人。
- 赏析:这两句表明张巡虽身陷敌阵,但仍坚守信念,忠诚于自己的职责。
第三联:“烈士少孤气峥嵘,弱冠胶庠已有声。”
- 释义:年轻时就已展现出非凡的勇气和志向。
- 译文:年轻的烈士就显示出不凡的气概,在乡试中就已经声名远扬。
- 注释:胶庠指古代学校,此处代指乡试。
- 赏析:这句表现了张巡从小立志报国的决心。
第四联:“往年长沙贼攻急,曾参筹笔撄危城。”
- 释义:当年长沙之战时,局势危急,张巡曾参与筹划抵御敌军的策略。
- 译文:在长沙那次战斗中,局势十分紧急,我曾参与策划如何抵御敌军的攻势。
- 注释:长沙是当时的一个城市。
- 赏析:通过回顾过去的战场经历,展现了张巡的英勇和智慧。
第五联:“功成身退名不居,先人金陵有敝庐。”
- 释义:功成名就之后选择隐退,不为名利所累。
- 译文:功业完成之后,我选择隐退,不再追求名利。
- 注释:金陵即今南京,张巡的老家。
- 赏析:这句体现了张巡对功名利禄看得很淡,更重视个人品德和内心的宁静。
第六联:“冒雪冲风返故里,转身贼来如捣虚。”
- 释义:冒着严寒和风雪回到自己的家乡,没想到刚一转身,敌人就来了,形势险恶如同捣乱。
- 译文:冒着严寒和狂风回到了家乡,突然回头一看,敌人已经来袭,情况非常危险。
- 注释:此处“转”字暗含“转身”之意。
- 赏析:这两句描绘了张巡在逆境中依然保持镇定,并迅速作出反应的情景。
第七联:“城陷人思脱虎口,烈士摇头独否否。”
- 释义:城中失陷,人们开始考虑逃离危险,但只有张巡一个人坚持认为不应该这么做。
- 译文:当城池被攻破时,人们开始考虑逃脱,但只有张巡一人认为不应逃走。
- 注释:否否表示不同意或反对的意思。
- 赏析:这里反映了张巡的坚定信念和高尚品格。
第八联:“公等行矣了一身,我愚欲展回天手。”
- 释义:你们可以离开这里去保全自己,而我则想要施展力量扭转乾坤。
- 译文:你们可以安全地离开去保全生命,而我则想要用我的双手改变局面。
- 注释:公等指其他人;了一身表示保全自己。
- 赏析:表达了张巡不愿放弃抗争、愿意为国家尽力的崇高精神。
第九联:“诡作书吏冀贼容,密封细字达军中。”
- 释义:假装成为书吏,企图通过书信传递消息给军队内部的人。
- 译文:假装成为书吏的身份,试图通过秘密书信传递给军中的某个人。
- 注释:诡作书吏指伪装成书吏。
- 赏析:这显示了张巡智勇双全,善于利用各种机会进行沟通和传递信息。
第十联:“元戎读罢手加额,谓此上策吾当从。”
- 释义:元戎读完信后称赞这是上策,他决定听从这个建议。
- 译文:将军阅读完信件后称赞这是个好主意,并决定采纳。
- 注释:元戎是将军的尊称。
- 赏析:通过军事领袖的认可,进一步确认了张巡计划的正确性。
第十一联:“长发毵毵小袖衣,出城入城贼不知。”
- 释义:虽然头发很长,穿着小袖子的衣服,但出城入城都没有引起敌人的注意。
- 译文:虽然头发长到可以遮住肩膀,穿着宽松的小袖衣服,出入城中却没有被敌人发现。
- 注释:毵毵形容头发长的样子。
- 赏析:这两句描绘了张巡机智、灵活地穿梭于敌营之间的情形。
第十二联:“军门立谈定大计,约期内应迎王师。”
- 释义:与军门将领谈判后确定了战略方针,约定期限内迎接朝廷的军队。
- 译文:与军门将领商讨后确定了作战计划,并与他们约定了时间,准备迎接朝廷的军队。
- 注释:军门指负责指挥的军队的将领。
- 赏析:这句话展示了张巡与敌军将领之间的智谋较量以及对未来胜利的信心。
第十三联:“大事垂成谋竟泄,可怜壮士空相结。”
- 释义:正当战事即将取得重大进展时,所有的计谋都泄露了,可悲的是许多壮士白白努力。
- 译文:正当战争即将取得决定性的成果时,所有的秘密计划都被泄露了,可恨的是许多勇士的努力最终徒劳无功。
- 注释:垂成意味着接近成功。
- 赏析:揭示了战争进程中不可避免的失误和牺牲。
第十四联:“毒刑备受命如丝,且竭吾忠用吾舌。”
- 释义:遭受酷刑却始终坚贞不屈,即便生命即将终结,也要尽忠尽孝。
- 译文:即使面临极大的苦难和折磨,我仍然坚守信仰和忠诚。
- 注释:毒刑指残酷的刑罚。
- 赏析:这两句展现了张巡即使在生死面前也绝不屈服的精神风貌。
第十五联:“纵不能斫妖鸟头,盍剪羽翼无使留。”
- 释义:即使不能砍下妖怪(指敌人)的脑袋,也请不要让他们留下翅膀,以便我们可以轻松除掉他们。
- 译文:即使不能砍下敌人的脑袋,也不要让他们留下逃跑的余地,以便我们可以轻易地消灭他们。
- 注释:斫意为砍下。
- 赏析:这两句表达了张巡对敌人既严厉又宽容的态度和策略。
第十六联:“纵不能制猛虎命,盍断其爪牙无使横。”
- 释义:如果不能制止凶猛的野兽,那么就应该切断它的爪子和牙齿,防止它继续横行霸道。
- 译文:如果不能制服强大的敌人,那么就应该割掉它们的爪牙,以防止它们继续肆虐。
- 注释:制指制服;横指横行霸道。
- 赏析:这句话强调了在斗争中要果断采取措施,不给敌人留下任何威胁的机会。
第十七联:“瞋目大呼认不讳,同谋尚有老兄弟。”
- 释义:大声呼喊,毫不避讳地承认自己是他们的同伴。
- 译文:大声呼喊着承认彼此是朋友,还有那些老伙伴们。
- 注释:瞋目指瞪大眼睛的样子。
- 赏析:表达了面对敌人时的无畏和团结。
第十八联:“指引某某皆其尤,贼怒切齿惊夺气。”
- 释义:指引某某等人都是他的心腹和亲信。
- 译文:指出某某等人正是他的密探和心腹。
- 注释:尤指特别重要的人物。
- 赏析:显示了张巡对重要人物的了解和信任。
第十九联:“果然同类自相戕,烈士亦死神扬扬。”
- 释义:果真是同类相残,烈士也感到无比振奋。
- 译文:确实如此,同类之间的相互残杀导致了悲剧发生,而烈士在这样的困境中也感到振奋和自豪。
- 注释:戕意为杀害、残害。
- 赏析:这句话表达了在极端困难的情况下仍能保持英雄本色的信念和勇气。