无心推篷看,不意与月近。
欣然卧以观,星尽惟斗柄。
始之肌肤寒,久乃心肝映。
白云如覆被,人面渐贴镜。
万里湛清华,九天涵绿净。
狂痴不能还,吾亦见吾性。
【注释】:
无心推篷看:无意推起船篷来观看月亮。
不意:没有想到
欣然:愉快的样子,这里指高兴的样子。卧以观:躺着观看。
星尽惟斗柄:星星都消失时,只有北斗星指向北天。
始之肌肤寒:开始时,身体感到寒冷。
久乃心肝映:时间长了,连心和肝都被映照得发红。
白云如覆被:白色的云彩就像盖在身上的被子。
人面渐贴镜:人的面部渐渐贴到镜子上。
万里湛清华:万里天空湛蓝清丽。
九天涵绿净:九天的天空充满绿色和清澈的水汽。
狂痴不能还:狂痴之人无法回到原来的状态。
吾亦见吾性:我也看到了我自己的本质或本性。
【赏析】:
这首诗是作者在一次乘船旅行中写的。全诗共八句,每句七个字,韵脚都是“青”。
“无心推篷看,不意与月近。”诗人乘着船只在江面上航行,忽然看到月亮从水面上浮上来,不由得推起船篷来看个仔细。这是作者写自己乘船行于江上时所看到的景象。
“欣然卧以观,星尽惟斗柄。”他高兴地卧在船舱里观赏天上的月亮,直到所有的星星都消失,只有北斗七星在天际闪烁。这时,他才发现自己的身体已经浸在水里,原来他已经睡着了。
“始之肌肤寒,久乃心肝映。”由于长时间地躺在船舱里,他感到全身都冰凉了。他睁开眼睛一看,发现他的心和肝也映入水中,仿佛都在发光。这两句诗描绘了他在水中看到自己的形象,以及他的身体逐渐变凉的过程。
“白云如覆被,人面渐贴镜。”当太阳照射到水面上,反射出一片片白雾般的云彩。这些云彩就像一床被子覆盖在江面上,使整条江都变得明亮起来。而人的面部渐渐贴到了镜子上,好像自己也变成了一片白云。
“万里湛清华,九天涵绿净。”整个江面都呈现出一种湛蓝色的美丽景色,仿佛整个世界都充满了清新的空气和绿色的水汽。
“狂痴不能还,吾亦见吾性。”虽然他感到非常兴奋和快乐,但最终还是回到了原来的位置。他意识到这种狂痴的状态并不能持久,而他自己也在这次旅行中看到了自己的本性。
这首诗通过描述一次乘船旅行的经历,展示了大自然的美丽和神奇。同时,它也表达了诗人对生活的独特见解和感悟。