故人惜远别,索我一幅书。
我书虽不工,点画颇有馀。
重是故人意,抽毫复踌躇。
墨池忽放光,照我眉与须。
天地久衰飒,傫容亦瞿瞿。
嗟我四十五,发白已萧疏。
却更三数年,岂不委壑渠。
恐伤故人心,对书长欷歔。
还君白雪笺,郑重当何如。
赠吴儒卿
故人惜远别,索我一幅书。
我书虽不工,点画颇有馀。
重是故人意,抽毫复踌躇。
墨池忽放光,照我眉与须。
天地久衰飒,傫容亦瞿瞿。
嗟我四十五,发白已萧疏。
却更三数年,岂不委壑渠。
恐伤故人心,对书长欷歔。
还君白雪笺,郑重当何如。
注释:
【赠吴儒卿】(给吴儒卿的)
【故人】指吴儒卿。
【惜远别】因为要分别而惋惜。
【索我一幅书】请你给我写一幅书法作品。
【我书】我的字。
【虽不工】虽然写得不好。
【点画】字的笔画。
【颇】很。
【重是故人意】因为这是老朋友,所以格外重视。
【踌躇】犹豫不决。
【墨池】砚台,借指书写工具。
【放光】发光。
【照我眉与须】照亮了我的眉毛和胡须。
【天地久衰飒】天和地都显得衰败了。
【傫容】形容愁苦不安的样子。
【嗟我四十五】叹自己四十有五岁。
【发白】头发变白。
【萧疏】稀疏、稀落。
【委壑渠】归入深谷。比喻隐退或沉沦。
【恐伤故人心】怕伤了老朋友的心。
【对书长欷歔】面对书籍时常常叹息流泪。
【还君白雪笺】把洁白如雪的纸张送给你。
【郑重】谨慎严肃的样子。
译文:
赠吴儒卿:
朋友因离别而惋惜,要我给他写一纸书信。
我的字虽然不工整,但笔画很有韵味。
这还是为了表达我们之间的友情,因此每次提笔都要再三思考。
砚台中墨水忽然闪出光芒,照亮了我的眉毛和胡须。
天地之间已经衰落萧条,而我则忧愁不已。
嗟叹我已经四十有余,头发已经变得稀疏稀少。
再等上几年,难道我会像枯井一样默默无闻?
恐怕伤心了老朋友的心,面对书信会一直叹息。
最后还给你再送上洁白如雪的书信笺纸,我应该如何对待它呢?
赏析:
这首诗是诗人送友人吴儒卿的诗作,抒发了诗人在告别之际的伤感之情,以及对未来命运的忧虑。全诗语言朴实,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视以及对未来的担忧和焦虑。同时,诗人也通过自己的遭遇,反映了当时社会的一些状况。