昨夜窗棂月一痕,凄凉偏照客中情。
关山远隔三千里,愁听梅花玉笛声。
昨夜窗棂月一痕,凄凉偏照客中情。
关山远隔三千里,愁听梅花玉笛声。
注释:
昨夜:昨夜(夜)
窗棂:窗户的栏杆(木条或砖石结构)
月一痕:月亮的痕迹(比喻月光透过窗棂映在墙上)
凄凉:寂寞、冷清的样子
偏照:偏袒、偏爱(此处指月光偏爱地照射着客人)
客中情:客人的情感(指作者因远离家乡而感到的孤独和思乡之情)
关山:指关口和山脉
三千里:形容距离很远(三千里是古代对距离的一种夸张说法)
愁听:忧愁地倾听(听的意思是听声音,但这里更强调的是听的心情)
梅花玉笛声:梅花的香气和玉制的笛子的声音
赏析:
《旅怀》是一首描写游子的思乡之情的诗。诗人以窗棂为引子,描绘了月光透过窗棂洒在墙上的情景,然后通过“凄凉偏照客中情”一句,表达了自己因为远离家乡而感到的孤独和思乡之情。接着,诗人又用“关山远隔三千里”来形容自己与家乡的距离之远,进一步表达了自己的思乡之情。最后,诗人通过“愁听梅花玉笛声”这一动作,将自己的情感融入到了听曲之中,使得整首诗更加生动、感人。