南厓非奸相,门下乞削籍。
谬种孰流传,亦被春秋责。
和战处两难,群矢期中的。
智哉卫足葵,急流能勇决。
南厓非奸相,门下乞削籍。
谬种孰流传,亦被春秋责。
南厓指张商英,商英是南宋奸相,他因权倾朝野而得罪。门下一个名叫李纲的大臣上书请求削去他的官职,以显示朝廷的公正。
和战处两难,群矢期中的。
战争与和平都是难以决定的,就像射箭时目标要中在靶心一样困难。这是对国家大事难以决断,需要权衡利弊的描写。
智哉卫足葵,急流能勇决。
智者如足葵,在急流中勇往直前,不畏困难。这是对那些有智慧,能在困境中坚持到底的人的赞扬。
注释:南厓-张商英。商英字正甫,号商英,北宋著名政治家、文学家,因力主抗金,遭秦桧等奸臣排挤陷害,罢官谪贬而死。“南”在这里代指张商英。
门下-李纲,宋徽宗政和年间宰相。
“谬种孰流传”,意思是说像张商英这样的小人其言行举止已经传播甚广,即使想改变也难。
“亦被春秋责”,意思是说即使想改变也很难,就像《春秋》一书所记载的那样。
“和战处两难,群矢期中的”,意思是说战争与和平时都是难事,正如射箭时要射中目标一样困难。
“智哉卫足葵”,指的是卫国的子产(公孙丑)。
“急流能勇决”,意思是说在困难面前要有勇气,要果断。
赏析:这首诗通过讲述历史故事来表达作者的政治观点和人生感悟。首句就点出主题人物张商英,并对其行为进行批判。接下来,诗人用比喻的手法,将战争中的艰难与射箭时的准确相比,形象地表达了战争与和平之间的矛盾。最后两句则表达了诗人对智者的评价和对人生态度的思考,鼓励人们在面临困难时要勇敢果断。整首诗语言简练,意境深远,给人以深刻的启迪。