鸡鸣戴月踏冰河,风起边隅冷更多。
谁似山中高士卧?
每从枕上听樵歌。
【注释】
通州:地名,今属上海市。鸡鸣:即“晨鸡”。戴月:顶着月光。鸡鸣戴月意谓天色将明时仍冒雪行走。冰河:积雪未融的河流,因水结冰而称“冰河”。边隅:边境、角落。谁似:谁比得上?山中高士:山中的隐者。卧:睡觉。枕上:在枕头上。樵歌:打柴人唱的歌。
【译文】
天刚蒙蒙亮就踏着积雪走在冰封的河水之上,随着风力增强感到冷气逼人。谁能像我一样像山中隐退的高人那样悠闲地在枕头上听听那打柴人唱的歌呢!
赏析:
诗写冬日行路之苦与对隐居生活的向往。首句写早起冒雪而行,次句点出所处环境的严寒,三、四句写对隐居生活的向往。全诗语言质朴自然,意境幽清恬静,耐人品味。