虽然我闻之,舅姑今在堂。随时进甘旨,亲手调羹汤。
蘋蘩乃妇职,春秋妥烝尝。下有二伯姊,贞明称里坊。
亦有弱弟一,风雨恒对床。宜念秭归义,勿使荆树戕。
伉俪必以敬,乃觉恩爱长。有无俱黾勉,学业毋嬉荒。
即或忤我意,举案当益庄。间有小不适,亦当身退藏。
人道贵谦抑,天道忌盛盈。毋自恃门第,毋自亏簪缨。
勉矣曹大家,女诫实堤防。早晚为人妇,从此去家庭。
毋为娇憨态,亦毋心悲伤。祖母今老矣,尔母身早亡。
惟我与尔父,年亦非壮强。尤悔尔知免,诰诫我当详。
晶晶秋菊芳,馥馥丹桂香。朴质为此语,且置尔巾箱。
一字算一泪,点点生珠光。

这首诗是《赠荃女》的全文。以下是对每一句的解释:

  1. 虽然我闻之,舅姑今在堂。随时进甘旨,亲手调羹汤。
  • 这句诗表达了诗人对舅姑的尊敬和感激之情。即使他们不在了,但诗人仍能感受到他们的关爱和温暖。

译文:虽然我听闻过,舅姑现在在堂上。随时给我带来可口的食物,亲手为我调制羹汤。

  1. 蘋蘩乃妇职,春秋妥烝尝。下有二伯姊,贞明称里坊。
  • 这是对女性职责的描述。蘋蘩是古代妇女常用的食物,春秋则是指春季和夏季。这里指的是妻子在家庭中的角色和责任。

译文:蘋蘩是妇女的责任,每年秋季要祭祀祖先。下面有两个伯姐,她们都以贞洁著称。

  1. 亦有弱弟一,风雨恒对床。宜念秭归义,勿使荆树戕。
  • 这是表达对弟弟的关心和期望。弱弟是一指的是年幼的弟弟,他在风雨中常常需要母亲的陪伴。

译文:也有年轻的弟弟一个,他常常和我一起面对风雨。请记得秭归的义气,不要让我受到伤害。

  1. 伉俪必以敬,乃觉恩爱长。有无俱黾勉,学业毋嬉荒。
  • 这是对夫妻关系的忠告。伉俪即夫妻,必须互相尊重对方才能长久。

译文:夫妻之间必须相互尊重,这样才能感受到深厚的感情。无论是有还是没有,都要努力工作,不要沉迷于享乐。

  1. 即或忤我意,举案当益庄。间有小不适,亦当身退藏。
  • 这是提醒人们要有自己的判断力和主见。即使不同意我的观点,也要更加稳重地对待。

译文:即使我不赞同你的看法,也要更加严肃地处理事务。如果有一些小的不适,也要及时退出并隐藏起来。

  1. 人道贵谦抑,天道忌盛盈。毋自恃门第,毋自亏簪缨。
  • 这是强调谦逊和谦虚的重要性。无论出身如何,都应该保持谦虚的态度。

译文:人道重视谦虚低调,天道忌讳骄傲自大。不要自视过高,也不要因为自己的出身而感到自豪。

  1. 勉矣曹大家,女诫实堤防。早晚为人妇,从此去家庭。
  • 这是对女性的忠告。曹大家是指曹娥,她是中国历史上著名的女诗人。这里的“女诫”是指《女诫》,这是一本教导女性应该如何做人的书。

译文:希望你能牢记《女诫》,成为一个合格的妻子。从今天开始,你将离开家庭,独立生活。

  1. 毋为娇憨态,亦毋心悲伤。祖母今老矣,尔母身早亡。
  • 这是提醒人们要保持坚强和乐观。不要表现出娇憨的样子,也不要因为失去亲人而感到悲伤。

译文:不要表现得娇憨或者悲伤。你的祖母已经老了,你的母亲也去世了。

  1. 惟我与尔父,年亦非壮强。尤悔尔知免,诰诫我当详。
  • 这是对自己和丈夫的提醒。你们的年龄并不是很年轻,所以要小心谨慎。同时,我也后悔让你避免了一些麻烦。

译文:只有我和你的丈夫还不算太老,所以要小心谨慎。我后悔没有告诉你一些事情,希望你能够理解我的告诫。

  1. 晶晶秋菊芳,馥馥丹桂香。朴质为此语,且置尔巾箱。
  • 这是用秋天的菊花和桂花来比喻女性的朴素和坚韧。这句话被放在了巾箱中,象征着对女性的祝福和期望。

译文:秋天的菊花和桂花散发着芬芳,这就是朴素的象征。让我们把这句话放在你的巾箱里吧,愿你一生都保持这份朴素和坚韧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。