何如涤笔向湖水,蟋蟀秋高金粟香。

【释义】:我愿把笔洗在湖中,秋高蟋蟀鸣,湖面金光闪闪。

【译文】:我愿把笔洗在湖中,蟋蟀秋夜鸣,水底金光闪烁。

【注释】:玉枕(1): 指文房器具。2. 兰亭:晋代书法家王羲之与谢安、孙绰等二十八人修书于会稽山阴(今浙江绍兴)兰亭的聚会。后人以“兰亭”借指书法名作或文人雅集。3. 涤笔:洗笔。4. 湖水:泛指清澈见底的湖水。5. 金粟香:指秋夜蟋蟀叫声如金色粟粒一样悦耳动听。6. 玉枕兰亭歌:指《兰亭序》。7. 清绝:清丽绝俗,指作品风格高超。8. 萧散:潇洒飘逸。9. 风致:风采气度。10. 清远:清新淡远。11. 逸韵:超逸的意韵。

赏析:

这首诗表达了诗人对自然美景的喜爱之情。首句“何如涤笔向湖水”,意为诗人想要清洗笔砚,将笔蘸入湖中,感受湖面的宁静和美好。第二句“蟋蟀秋高金粟香”,描绘了秋天夜晚蟋蟀的叫声和湖水中泛起的金色光泽,营造出一幅宁静而美丽的夜景画面。第三句“我愿把笔洗在湖中”,进一步展现了诗人对湖光山色的向往,也表达了他对大自然的热爱和赞美。最后一句“萧散风致,清远逸韵”,则总结了整首诗的意境,既表现了诗人对自然美景的欣赏,又表达了他内心的宁静和超脱。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。