山中潭水绉文波,蛮妇巫人聚隔河。
撞布当春收吉贝,机丝永夜擘波罗。
侧闻棕种沦亡久,尤赖荷人庇覆多。
祖国八荒何处所?
告哀为尔作新歌!

【注释】

1.山中潭水绉文波:山中清澈的潭水,水面上波纹交错。绉文:指波纹交错的样子。

2.蛮妇巫人聚隔河:蛮族妇女和巫师聚集在河岸。

3.撞布当春收吉贝:撞布,即织布。当春,指春天。吉贝,一种纤维,这里指用它来纺织。

4.机丝永夜擘波罗:机丝,织布时用的工具。永夜,长夜。擘(bó),分开。

5.棕种沦亡久:棕树的种类已经沦亡很久了。棕种,泛指棕榈属植物,这里指棕榈。沦亡:灭亡。

6.尤赖荷人庇覆多:特别依靠荷兰人的庇护和保护。荷人,指荷兰人。庇覆:庇护、保护。

7.祖国八荒何处所:祖国的大地上,何处是归宿呢?八荒:指大地。何所:哪里。

8.告哀为尔作新歌:我为你感到悲哀,为你写下新的歌谣。

【赏析】

此诗为《和公启游山二首》组诗中的第二首,写诗人游览山水后,面对异族统治者的压迫而发出深沉的哀怨之情,并表达了对祖国的热爱和对荷兰侵略者的谴责。

“山中潭水绉文波,蛮妇巫人聚隔河。”前两句写诗人游览山中景色,看到山中清澈的潭水,水面上波纹交错。接着又看到蛮族妇女和巫师聚集在河岸上,这些地方远离家乡,生活条件艰苦。

“撞布当春收吉贝,机丝永夜擘波罗。”后两句写当地百姓利用吉贝纤维织成布匹,用机织成细丝,以此谋生。然而他们的生活却十分艰辛,夜晚还不得不继续生产。

“侧闻棕种沦亡久,尤赖荷人庇覆多。”诗人听到当地棕榈树的种类已经沦亡了很久,这主要是由于荷兰人对这些地方的侵略和剥削所致。然而幸运的是荷兰人还是给予了一些支持和帮助。

“祖国八荒何处所?告哀为尔作新歌!”最后两句诗人发出深沉的哀怨之声,他为国家的命运担忧,希望人民能够觉醒起来,勇敢地反抗侵略者,保卫自己的家园。同时也为那些被压迫的人们写下新的歌谣,表达自己深深的同情与关怀。这首诗充分展示了作者深厚的爱国情怀和对人民的深厚情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。