独客已无家,客中重作客。
鮀江已他乡,他乡复行役!
五月入羊城,酷暑汗流额。
岭南烟瘴地,况是炎威迫。
西人重卫生,先事防疹疫。
英属新嘉坡,因之禁海舶。
来者尚有人,往者已绝迹。
令我心如焚,进退殊躅踯。
赖有贤主人,早晚相慰籍。
时为驾桐艇,相与醉花席。
转瞬忽新秋,珠江珠露白。
泛海七洲洋,船唇浪花拍。
水程八日馀,寝馈蛟龙宅。
壮哉此行游,岂曰行蛮貊!
入世虽无缘,反躬惟自责。
悔不学逢迎,况有孤高癖!
倦鸟不知还,毋乃太局蹐。
且勿随人忙,偷闲过除夕。
这首诗是唐代诗人张籍的《述怀》。下面是逐句翻译和注释:
独客已无家,客中重作客。
独自在外地没有家,在外做客又成为客人。这句话表达了诗人在异乡的孤独和无奈。鮀江已他乡,他乡复行役!
鮀江已经远离家乡,又在陌生的异地开始了行役。这里指的是诗人不得不离开自己熟悉的环境,到其他地方去工作或学习。五月入羊城,酷暑汗流额。
五月份进入广州(今广东省广州市),炎热的夏天汗水流遍了额头。这句反映了诗人对炎热天气的感受。岭南烟瘴地,况是炎威迫。
岭南地区气候湿热,加上炎热的夏季,更加令人感到压抑。这里的“烟瘴”指的是湿热的气候。西人重卫生,先事防疹疫。
西方人非常重视卫生,他们提前采取措施预防疹子和传染病。这说明在当时的社会环境下,人们开始意识到健康问题的重要性。英属新嘉坡,因之禁海舶。
英国统治下的新加坡,因此禁止外国船只进入港口。这反映了当时的政治和社会环境对海上贸易的限制。来者尚有人,往者已绝迹。
来的人还有不少,但过去的人已经绝迹了。这句话反映了时间的变迁,以及人们对过去的怀念和对未来的担忧。令我心如焚,进退殊躅踯。
这让我感到非常焦虑不安,我进退两难,犹豫不决。这里的“踌躇”表示犹豫不定,难以做出决定。赖有贤主人,早晚相慰籍。
幸好有一个贤明的主人,他早晚安慰我。这句话表达了诗人对朋友或家人的感激之情。时为驾桐艇,相与醉花席。
我们当时乘坐着桐木船,一起在花席上畅饮。这里的“桐艇”指的是用桐木制作的小船,而“花席”则是指花席上的宴会。转瞬忽新秋,珠江珠露白。
转眼间秋天来临,珠江边的露水晶莹剔透。这句描绘了秋天的美丽景色,同时也反映了诗人对季节变化的敏感和感慨。泛海七洲洋,船唇浪花拍。
乘船穿越七大洋,船身被海浪拍打。这里的“七洲洋”指的是海洋中的七大洋。水程八日馀,寝馈蛟龙宅。
航行八天多,在蛟龙的家(指大海)里睡觉休息。这句话表达了诗人在长途航行中的辛劳和疲惫。壮哉此行游,岂曰行蛮貊!
这次旅行真壮观啊,难道说是去野蛮的地方吗?这里的“蛮貊”指的是边远落后的国家或地区。入世虽无缘,反躬惟自责。
虽然我无缘参与世俗的生活,但我还是应该反思自己的过错。这里的“反躬自省”表示回顾自己的行为,进行自我批评。悔不学逢迎,况有孤高癖!
后悔我没有学会逢迎拍马,而且还有孤傲的性格。这句表达了诗人对自己性格特点的反思,以及对他人评价的不满。倦鸟不知还,毋乃太局蹐。
疲倦的鸟儿不知道该回巢休息,莫非也太局促不安了?这句比喻了诗人对自己处境的无奈和焦虑。且勿随人忙,偷闲过除夕。
暂且不要跟随别人忙碌,可以趁机过个除夕。这句表达了诗人对休息的渴望和对传统节日的重视。