伊昔永乐年,征焉嘶朔风。
碛间铭片石,苔藓磨青铜。
我行初拂拭,夏节欣相同。
当时月在巳,今值清和中。
后先间两日,彼亦一代雄。
我武诗不庭,春发明光宫。
塞草绿微茁,雨雪阴蒙蒙。
或言时尚早,稍待边花红。
宁知英杰人,所见良疏通。
迅行掩不备,兵法贵折冲。
军谋在帷殿,士气如虎熊。
岂不资群策,惟断斯有功。
作诗纪其事,聊以示臣工。
诗句
伊昔永乐年: 指永乐年间,一个繁荣的时代。
征焉嘶朔风: 在北方的边关出征时听到呼啸的北风声。
碛间铭片石,苔藓磨青铜: 描述边疆的石碑因岁月被苔藓覆盖而显得古老而沧桑。
我行初拂拭,夏节欣相同: 我行走时首次擦拭这些碑文,感觉与夏天的节气相呼应。
当时月在巳,今值清和中: 提到当时的月亮处于农历的巳日,而现在正值清明时节。
后先间两日,彼亦一代雄: 表示时间的变迁,过去和现在之间相隔了两年,但历史依然辉煌。
我武诗不庭,春发明光宫: 我武(可能是指武功或武力)的诗歌没有流传到朝廷,但春天的花朵却在宫中盛开。
塞草绿微茁,雨雪阴蒙蒙: 描写塞外的草地开始长出嫩绿的幼苗,但同时也有雨雪带来的阴霾。
或言时尚早,稍待边花红: 有人建议现在可能是春天的早期阶段,需要等待边境的花开放。
宁知英杰人,所见良疏通: 或许人们并不知道那些英勇的人,但他们的行为是非常明智和通畅的。
迅行掩不备,兵法贵折冲: 迅速行动可以防止敌人的突然袭击,这是战争策略中非常重要的一点。
军谋在帷殿,士气如虎熊: 军队的策略在于帷帐之中,士气如同猛虎和熊一般强大。
岂不资群策,惟断斯有功: 这是不是意味着只有通过集体的智慧才能成功?只有做出正确的决策才能取得成功。
作诗纪其事,聊以示臣工: 为了记述这件事,我创作了这首诗,希望它能作为臣子们的工作参考。
译文
我在永乐年间前往西北边塞,听到北风吹过沙漠的声音。
在边疆的石碑前,由于岁月的侵蚀,石碑上的字迹已被苔藓覆盖。
我第一次擦拭这些碑文,感觉与夏天的季节相呼应。
那时月亮正位于农历的巳日,而现在正值清明时节。
时间过去了两年,但历史的辉煌依旧存在。
我武的诗歌未曾流传到朝廷,但在春天的宫殿里却开满了鲜花。
塞外的草地开始长出嫩绿的幼苗,但同时也有雨雪带来的阴霾。
有人说现在可能是春天的早期阶段,需要等待边境的花开放。
或许人们并不知道那些英勇的人,但他们的行为是非常明智和通畅的。
迅速行动可以防止敌人的突然袭击,这是战争策略中非常重要的一点。
军队的策略在于帷帐之中,士气如同猛虎和熊一般强大。
难道这不正是因为有了大家的智慧,我们才能成功吗?只有做出正确的决策才能取得成功。
我创作了这首诗,希望能为臣子们的工作提供参考。赏析
这首诗是对永乐年间远征边塞的一次回顾和纪念。诗人以时间为线索,描绘了边关的景象、历史的变化和战争的策略。通过对边疆的自然景观和军事活动的描绘,表达了对国家和军队的深厚感情以及对未来的期望。同时,诗中的“我武”一词可能指的是武功或武力,也可能是对历史上某位英雄的怀念。整体上,这首诗既体现了对历史的尊重和对国家的忠诚,也展现了作者的艺术才华和深厚的文化底蕴。