胪朐河水何泱泱,高山发源清且长。
汉北经流数千里,东趋潦海归扶桑。
夙昔河壖亦沃土,狡寇来据巢其疆。
自春徂夏雨泽断,塞草不绿川原黄。
惊闻我师自天来,远渡沙碛思遁藏。
焚巢裹糇夜窜走,老羸稚幼委道傍。
朕率轻骑渡河北,平沙浅水湔甲裳。
命士举网截清流,鲜鳞泼剌河中央。
笑彼智短气复懦,捐弃形势奔仓皇。
此时中宵自颠沛,当年北鄙徒披猖。
我师英武且整暇,临河饮马皆鹰扬。
黄钺一麾诸部集,回首万骑方腾骧。
这首诗是唐代诗人张籍的作品《秋日行》。
渡克鲁伦河纲鱼暂驻待后军至
译文:渡过克鲁伦河,鱼暂时停留等待后面的军队到来。
注释:克鲁伦河,位于中国内蒙古自治区中部,是中国第二长河流,也是黄河的一条重要支流。
胪朐河水何泱泱,高山发源清且长。
译文:胪朐河水浩大,源头在高山之上,水流清澈且长。
注释:胪朐河,又称胪朐水、胪朐江,是黄河上游的一条支流,发源于内蒙古自治区中部的乌拉特中旗境内的巴音乌兰山北麓。
汉北经流数千里,东趋潦海归扶桑。
译文:从汉北开始,河流经过数千里的流程,最终向东流入大海,流向了远方的扶桑国。
注释:汉北,指今天的河南省北部和山东省西部地区,这里指的是黄河流域。扶桑古国,古代传说中的一个理想国度,据说那里有不生不死的神树,人们在那里可以永生不死。
夙昔河壖亦沃土,狡寇来据巢其疆。
译文:很久以前,河岸周围的土地也富饶肥沃,但后来被敌人占据。
注释:河壖,指黄河两岸的低洼地带。狡寇,指侵略者或坏人。
自春徂夏雨泽断,塞草不绿川原黄。
译文:从春天到夏天,雨水稀少,草地没有绿色,河流的原野变得黄色。
注释:徂夏,即“夏徂”,意为夏天过去。泽,这里指降雨。
惊闻我师自天来,远渡沙碛思遁藏。
译文:突然听到我军自天而至的消息,我们远离沙漠,想要逃避。
注释:沙碛,是指沙漠中的沙滩。遁藏,指逃避隐藏。
焚巢裹糇夜窜走,老羸稚幼委道傍。
译文:我军在夜晚烧掉巢穴,携带干粮连夜逃跑,年老体弱的孩子和年幼的孩子在路上被丢弃。
注释:巢,鸟兽的栖息地。糇,粮食。
朕率轻骑渡河北,平沙浅水湔甲裳。
译文:皇帝率领轻骑兵渡过河北,在平沙浅水中洗净铠甲和战袍。
注释:朕,指唐朝皇帝。湔甲裳,洗去盔甲上的污垢。
命士举网截清流,鲜鳞泼剌河中央。
译文:命令士兵举起渔网捕捉清澈的水流中的鱼,鱼儿在水中跳跃,溅起水花。
注释:鲜鳞,新鲜的鱼鳞。泼剌,形容鱼跳水的样子。
笑彼智短气复懦,捐弃形势奔仓皇。
译文:嘲笑那些愚蠢短视的人,放弃有利地势而仓皇逃跑。
注释:智短,比喻人的智慧不足。气复懦,指人缺乏勇气。捐弃形势,放弃有利地形。
此时中宵自颠沛,当年北鄙徒披猖。
译文:那时我们在半夜里四处奔走,当年我们曾经在北方的边境地区肆意妄为。
注释:中宵,半夜时分。颠沛,形容动荡不安。北鄙,古代对北方边境地区的称呼。
我师英武且整暇,临河饮马皆鹰扬。
译文:我们的官兵英勇威武,纪律严明有序,临河边饮马时都显得雄壮有力。
注释:英武,指英勇威武。且整暇,指纪律严明有序。
黄钺一麾诸部集,回首万骑方腾骧。
译文:皇帝挥动手中的象征权威的大印,所有部队立即集结起来。回头望去,成千上万的士兵正在奔腾向前。
古代帝王权杖上镶黄金的斧头。麾,古代指挥用的旗帜或指挥棒。诸部,指各个部队。方,将要。腾骧,奔腾向前。