四大自由谓思想自由、言论自由、行为自由、出版自由。
塞宙合,奴性销为日月光。悬崖转石欲止不得止,愈竞愈剧愈接愈厉卒使五洲同一堂。
流血我敬伋顿曲,觅得檀香山、澳大利亚洲者,后为檀岛土民所杀。
冲锋我爱麦寨郎。以千五百十九年始绕地球一周者。
鼎鼎数子只手挈大地,电光一掣剑气磅礴太平洋。
太平洋,太平洋,大风泱泱,大潮滂滂。张肺歙地地出没,喷沫冲天天低昂。
气吞欧墨者八九,况乃区区列国谁界疆。异哉似此大物隐匿万千载,禹经亥步无能详。
毋乃吾曹躯壳太小君太大,弃我不屑齐较量。君兮今落我族手,游刃当尽君所长。
吁嗟乎,今日民族帝国主义正跋扈,俎肉者弱食者强。
英狮俄鹫东西帝,两虎不斗群兽殃。后起人种日耳曼,国有余口无余粮。

诗句与译文对照表:























































序号 诗句 译文
1 二十世纪太平洋歌 “A song for the Pacific in the twentieth century.”
2 四大自由谓思想自由、言论自由、行为自由、出版自由。 The four freedoms: Thought, speech, action, publication.
3 塞宙合,奴性销为日月光。悬崖转石欲止不得止,愈竞愈剧愈接愈厉卒使五洲同一堂。 “The union of the east and the west, which has destroyed the feudal bond, is now seen as a natural light.”
4 流血我敬伋顿曲,觅得檀香山、澳大利亚洲者,后为檀岛土民所杀。 “I respect those who have shed blood, like Hai Tung and Yuan, but later, they were killed by the natives of the island.”
5 冲锋我爱麦寨郎。以千五百十九年始绕地球一周者。 I am eager to attack, just like Maizhai Lang who started the first orbit around the Earth in the year 1559.
6 鼎鼎数子只手挈大地,电光一掣剑气磅礴太平洋。 These few people, with their single hands, carry the entire earth on their shoulders, wielding an electric sword that sweeps through the Pacific.
7 太平洋,太平洋,大风泱泱,大潮滂滂。张肺歙地地出没,喷沫冲天天低昂。 The Pacific Ocean, the Pacific Ocean, it is grand, vast, with its waves crashing and surging; its seas come and go, spraying and spewing.
8 气吞欧墨者八九,况乃区区列国谁界疆。异哉似此大物隐匿万千载,禹经亥步无能详。 It swallowed more than ninety percent of Europe and even the other countries, and what can we say about this giant hidden for thousands of years?
9 毋乃吾曹躯壳太小君太大,弃我不屑齐较量。君兮今落我族手,游刃当尽君所长。 Maybe our bodies are too small compared to yours, but don’t disdain us; you’re now in our hands, and we will use your strength to our full advantage.
10 吁嗟乎,今日民族帝国主义正跋扈,俎肉者弱食者强。 Alas, today’s national imperialism is rampant, where weak are eaten by strong.
11 英狮俄鹫东西帝,两虎不斗群兽殃。后起人种日耳曼,国有余口无余粮。 Britain, Russia, and the Ottoman Empire are like three tigers fighting each other, and the rising Germanic peoples are like a pack of animals being hunted down.

赏析:

这首诗是一首充满激情和讽刺的现代诗,通过对“二十世纪太平洋歌”的描述,表达了诗人对于当时国际形势的深刻洞察以及对殖民主义、帝国主义的强烈批判。诗中通过比喻和象征手法,将国家间的争斗比作动物之间的斗争,形象生动地描绘了当时国际社会的混乱局面。同时,诗人也对那些试图控制他国的帝国主义势力进行了辛辣的讽刺,呼吁人们警惕这些势力的危害,争取民族解放和独立。整首诗情感饱满、语言犀利、寓意深远,是一首反映时代精神、具有重要历史价值和文学价值的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。