志士不得老,夭枉又斯人。
直是肝肠断,休言文字亲。
道穷徒反袂,泪短亦沾巾。
海雨江风地,经过只怆神。
【注释】
挽麦孺博:即《挽麦孺博》,是唐代诗人王维的作品。
志士不得老,夭枉又斯人。
直是肝肠断,休言文字亲。
道穷徒反袂,泪短亦沾巾。
海雨江风地,经过只怆神。
译文及赏析:
这首诗是唐代诗人王维在哀悼好友麦孺博(字伯皋)时所作。麦孺博因被诬陷谋反而遇害,年仅27岁。王维当时正在外地任官,闻此噩耗,悲痛欲绝,写下此诗。
“志士不得老,夭枉又斯人。” 意思是说,志士不能长寿,夭折的人是谁呢?这两句是说,有志之士不能长寿,而夭折的又是他啊!这里表达了王维对麦孺博的哀悼之情。
“直是肝肠断,休言文字亲。” 意思是说他真是肝肠寸断,不要说是老朋友了。“直是”就是“简直”;“休言”是不要说的意思;“文字亲”指旧友、故旧。这两句是说,他简直要肝肠寸断了,不要说是老朋友了。
“道穷徒反袂,泪短亦沾巾。” 意思是说,到了无路可走的时候,才把衣袖反穿起来;眼泪干涸了,也只好湿透衣襟。这两句表达了王维对麦孺博的哀思之情。这两句的意思是说,到了无路可走的地步,才把袖子反过来穿起;眼泪干了,也只好让泪水湿润衣襟。这里的“道穷”指的是麦孺博因被诬陷谋反而遭杀害,“袖”和“巾”在这里都是借代物,用来比喻人的泪水。
“海雨江风地,经过只怆神。” 意思是说,在海雨江风之地,路过麦家,只有使人悲愁而已。这两句的意思是说,经过麦氏故宅,只有令人悲伤而已。这里的“海雨江风”指的是麦孺博被杀的地方,而“怆神”则是形容王维路过麦府时的悲愤和伤感之情。
赏析:
这首诗是唐代诗人王维在为友人麦孺博(字伯皋)的不幸遭遇而写下的一首悼亡诗。麦孺博因被诬陷谋反而遇害,年仅27岁。王维当时正在外地任官,闻此噩耗,悲痛欲绝,写下此诗。全诗以沉痛的心情追忆和缅怀故交,表现了诗人对友人不幸遭遇的深切同情和无限悲痛,同时也反映了当时社会的黑暗。