四年北客及花时,不负春明赖有诗。
独往也随倾国后,正开宁叹折枝迟。
匆匆着意终何寄,恝恝为欢亦自知。
遗世未能吾似汝,蝶阑华晚更犹疑。
崇效寺对牡丹作
四年北客及花时,不负春明赖有诗。
独往也随倾国后,正开宁叹折枝迟。
匆匆着意终何寄,恝恝为欢亦自知。
遗世未能吾似汝,蝶阑华晚更犹疑。
注释:
崇效寺: 位于北京市西城区西长安街南侧,为辽代建筑,金、元、明、清各代均有修建,为元代重修。
四年: 在元代诗人张养浩的《崇效寺牡丹》一诗中有“四年北客到花时”之句。
负: 辜负。
春明: 春明院, 是北京的地名, 位于今北京宣武门内大街东面。
倾国: 倾国倾城,形容女子容貌出众。
正开: 盛开。
匆匆: 匆忙。
着意: 用心。
恝恝(jiě): 淡然。
遗世: 超脱世俗。
汝: 你,代指自己和对方。
蝶阑: 蝴蝶栏杆。
赏析:
此诗是元代诗人张养浩于公元1420年(天历三年)所作的七言绝句。这首诗以牡丹为题,抒发了诗人在牡丹盛开之际,感慨世事无常、人生短暂、及时行乐的情怀。
首联“四年北客及花时,不负春明赖有诗。”表达了诗人四年来一直在外漂泊,终于来到京城,看到春天盛开的牡丹,不禁感慨万分,感叹自己没有辜负美好的时光,因为有了诗歌的陪伴。
颔联“独往也随倾国后,正开宁叹折枝迟。”则表达了诗人对牡丹的喜爱之情。他虽然独自一人前来,但依然能够欣赏到如此美丽的花朵,感叹自己无法与牡丹共患难,只能在一旁叹息。
颈联“匆匆着意终何寄,恝恝为欢亦自知。”则进一步表达了诗人的情感。他匆匆地欣赏着花朵,但最终却不知道应该将这种欣赏之情寄托何处;他淡然地为欢乐而高兴,但最终也明白这种快乐是自己内心深处的一种感受。
尾联“遗世未能吾似汝,蝶阑华晚更犹疑。”则表达了诗人对牡丹的赞美之情。他认为,尽管世人难以超脱尘世,但我们仍可以像牡丹一样美丽动人。而当夕阳西下的时候,我们还可以再次欣赏到这如画般美丽的景色。