钟动黄昏山寺秋,白云红树隐沙洲。
老僧闲坐心无事,独对门前江水流。
【注释】
钟:报时用的乐器,这里指寺院里的钟声。黄昏:日落的时候,天色渐暗。山寺:指寺庙周围的自然景色。秋:秋天,季节。白云红树:山间树木的颜色和形态。隐沙洲:掩映在水边沙洲上。沙洲是水中的小岛,常被水淹没,所以称为沙洲。老僧:年纪大而没有出家人资格的和尚。闲坐:闲暇时坐着。无事:没有事情。门前:院门前面,即寺院的门口。江流:指江水流动,泛指河流。
【译文】
钟声响起黄昏时分,山寺四周秋色正浓,白云缭绕、红花点缀,掩映出小舟隐没在沙洲之中。年老的和尚闲散地坐着,心里没有牵挂,只静静地面对着寺庙门口流淌着的江水。
【赏析】
这是一首写景诗。首二句写寺院傍晚时分的景象:钟声敲响,黄昏降临;山寺四周的秋色正浓,白云缭绕、红花点缀,掩映出小舟隐没在沙洲之上。这几句写出了景物的明丽与宁静。第三句写僧人:他闲散地坐着,心里没有牵挂,只静静地面对着寺庙门口流淌着的江水。第四句写江水:江水流得很急,它奔腾着向前流去,好像在催促行人快点儿回家。“流水”二字用得极为贴切,它既表现了诗人对时间流逝的敏感,也表现出诗人对人生易逝的感叹。全诗语言简洁,意境优美,有很高的艺术价值。