深居暗室免飞虫,时步空庭白月中。
但恨相逢高索价,无人捉破卖油翁。
《臣虞杂取米盐琐事,成二十四诗,余读而悲之,勉答其二·粟》的原文是:
臣虞杂取米盐琐事,成二十四诗,余读而悲之,勉答其半。韵既不次,语复不伦。亦犹杜陵野老同元使君春陵行,非敢云属和也。
接下来为您提供这首诗的翻译:
深居暗室免飞虫,时步空庭白月中。
但恨相逢高索价,无人捉破卖油翁。
译文是:
在家中深处避免了飞虫的侵扰,时常漫步在空旷庭院中享受月光的照耀。
只是遗憾与那些贪婪的人相遇,没有人能够捕捉到那个会卖油的老人。
赏析是:
这是一首描写生活小景的诗,诗人通过细腻的笔触描绘了自己在家中的生活状态。首句“深居暗室免飞虫,时步空庭白月中”形象地表达了诗人在家中的宁静生活。第二句“但恨相逢高索价,无人捉破卖油翁”则展现了诗人对生活中一些贪婪之人的无奈和感慨。整首诗语言简洁,意境深远,充满了生活气息。