深居暗室免飞虫,时步空庭白月中。
但恨相逢高索价,无人捉破卖油翁。

《臣虞杂取米盐琐事,成二十四诗,余读而悲之,勉答其二·粟》的原文是:

臣虞杂取米盐琐事,成二十四诗,余读而悲之,勉答其半。韵既不次,语复不伦。亦犹杜陵野老同元使君春陵行,非敢云属和也。

接下来为您提供这首诗的翻译:

深居暗室免飞虫,时步空庭白月中。
但恨相逢高索价,无人捉破卖油翁。

译文是:

在家中深处避免了飞虫的侵扰,时常漫步在空旷庭院中享受月光的照耀。
只是遗憾与那些贪婪的人相遇,没有人能够捕捉到那个会卖油的老人。

赏析是:

这是一首描写生活小景的诗,诗人通过细腻的笔触描绘了自己在家中的生活状态。首句“深居暗室免飞虫,时步空庭白月中”形象地表达了诗人在家中的宁静生活。第二句“但恨相逢高索价,无人捉破卖油翁”则展现了诗人对生活中一些贪婪之人的无奈和感慨。整首诗语言简洁,意境深远,充满了生活气息。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。