冬心寥落向谁论,雅正斯为独立人。
不见疏疏三两蕊,群花塞默少精神。
菊花
冬日心绪寥落向谁诉,雅正的品格独立成一格。
不可见那些稀疏的三两朵花,群花之中显得无精打采。
冬心寥落向谁论,雅正斯为独立人。
不见疏疏三两蕊,群花塞默少精神。
菊花
冬日心绪寥落向谁诉,雅正的品格独立成一格。
不可见那些稀疏的三两朵花,群花之中显得无精打采。
诗句释义 - 海陵狱中拈李卓老焚馀五首:这是一首五言古诗,题目中的“海陵狱”指的是作者被囚禁的地方,而“拈李卓老焚馀”则是说在海陵狱中,他捡起了之前已经烧毁的诗稿。 - 其二:这是第一句诗的第二个字,表示这首诗是第二部分的内容。 - 诣狱公然为友朋:意思是说在狱中时,作者公开地与朋友交往,没有避讳。 - 愿言未果恨难胜:表达了作者想要说出的话,但由于某些原因未能实现,因此感到深深的遗憾。 -
骨性原分媚与忠,美新即在反骚中。 怀沙憔悴诚为拙,投阁支离未是工。 岂必首阳非屈子,敢云柳下自杨雄。 人生合为灵修死,千古离骚教莫穷。 诗句原文释义: 骨性原分媚与忠,美新即在反骚中。 - 骨性原分:指人的内在品质,分为“媚”和“忠”。 - 原分:固有的本性或本质。 - 媚与忠:此处特指人的外表或表面行为可能表现出的柔顺或忠诚。 - 美新即在反骚中
宝剑非关血染霜,斩人第一是含光。 张良岂必椎秦始,豫让何须刺赵襄。 马足乍惊魂褫夺,副车继中魄销亡。 乃知桧死施全手,一似持刀割犬羊。 诗解与注释: 1. 宝剑非关血染霜,斩人第一是含光。 - 宝剑:象征锋利和尊贵的兵器。 - 非关血染霜:比喻其价值不因鲜血而贬值。 - 斩人第一:强调了使用这把剑的人必须具备非凡的勇气和决断力。 - 含光:意味着剑的光芒内敛而不张扬。 - 赏析
海陵狱中拈李卓老焚馀五首 其三北海如龙性颇骄,爪牙鳞甲在云霄。 骆丞万古忠魂动,武氏千秋罪案昭。 布衲碎裁观海日,蒲团枯坐听江潮。 建安垂拱诸君子,绮丽于今久寂寥。 注释: 1. 北海如龙性颇骄:北海(指北海王李旦)如同一条蛟龙,性格颇为傲慢。 2. 爪牙鳞甲在云霄:他的爪牙和鳞甲都在云霄之上,形容他的势力强大,不可一世。 3. 骆丞万古忠魂动:骆丞(指骆宾王)的忠诚之魂感动了万古
这首诗是唐代诗人王维的作品。下面是对这首诗逐句的翻译和赏析: 五更吹角夜吹笳,无复秦淮旧酒家。 - 注释:“五更”指的是子时,也就是夜里五更天的时候。“吹角”是一种古代乐器,用来发出号角声,这里可能指战场上的声音或者某种特定的信号。“笳”也是一种古代的乐器,通常用于吹奏。“秦淮”是古时的一条河流,现在位于中国江苏省南京市,是当时著名的商业和文化中心。“旧酒家”则意味着曾经热闹的地方
【注释】: 曾:曾经。 江头孝女碑:指晋代的王祥,因母亲去世,他哀伤过度,在墓前放声痛哭数日,感动了过路百姓,人们纷纷献钱帮助他葬母,并立了“孝子王祥”碑。 正平:即正平公,指司马相如。 文举:即扬雄,字子云。 魏武:指曹操。 陈思:指曹植。 韬晦:指隐居不仕。 【赏析】: 这首诗是诗人狱中所作。首二句说:“我曾在江边读《孝女》碑文,赞美孝子孝女的孝道精神,谁知世间竟无几个能领会这种精神的人
【注释】 1. 七尺昂藏:指身材高大威猛。昂藏,形容人的气度不凡或身体魁梧。 2. 鸢乌:指天空中的鸢鹰和乌鸦等。鸢乌应怪:指鸢鹰和乌鸦都应当怪罪自己的心肠狠毒。 3. 蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁,比喻微不足道的小人物。宁嫌碧血:意指蝼蚁尚且嫌弃碧血的腥臭,何况人呢?这里暗含着一种对小人物的鄙弃。 4. 达摩:指佛家禅宗大师达摩。双履:指一双鞋子。底须普化:意指佛法普照众生。振空铃:指佛法能振动虚空。 5
这首诗是唐代诗人王之涣的作品。它描绘了一幅秋天的画面,诗人通过对自然景物的描写,表达了自己对生活的态度和情感。 下面是对这首诗的逐句释义: 参军落帽已千秋,戏马台空麋鹿游。 这句诗的意思是说,参军时的帽子落下已经有千年的时间了,戏马台空无人来游玩。这里的“参军”可能是指唐代诗人高适,他在唐玄宗时曾任过左武卫将军,所以被称为“参军”。而“落帽”则是指他曾经在一次宴会上喝醉酒后
《村寓》 柳色新蒲,颜色相似而不同。闭门危坐,不敢轻易外出。可怜多病之人,年岁已高,却像惊风日落,易逝难留。馋口未忘云泽米,枯肠空记郑州梨。星稀月白飞三匝,乌鹊无枝也自啼。 注释: 1. 细柳新蒲:形容春天的景象。新蒲,嫩绿的蒲草。 2. 篱门:指农家的篱笆门。危坐:端坐在椅子上,表示谨慎小心的样子。 3. 惊风:比喻疾病或灾难迅速来临。日西:太阳西落,表示时间流逝。 4. 馋口:形容贪吃的嘴
梦变为虎戏成 黄毓祺,明朝诗人,作品《梦变为虎戏成》以生动的意象和深邃的哲理表达作者对人生变幻的思考。诗句“虎鼠龙蛇转盼中,人生变幻孰能穷”描绘了人生如同龙蛇般变化无常,无法穷尽其奥妙。译文:梦中化身为虎,戏耍于人间。人生多变,谁能穷尽其中奥妙? 译文注释:在梦中化为老虎,与人间嬉戏。人生如梦,变化莫测,难以捉摸其真谛。赏析:这首诗以其独特的艺术手法和深刻的人生哲思
注释: 臣虞:诗人自称。杂取米盐琐事,成二十四诗:《全唐文》作“杂取米盐之语,成二十四诗”,意谓在平常的米盐琐事中汲取灵感,创作出二十四首诗歌。 余:我。悲之:悲伤地读了它。勉答其半:尽力回答其中的一半。韵既不次,语复不伦:韵律混乱无序,语言也不符合规范。亦犹杜陵野老同元使君春陵行:就像杜甫的《野老同元使君春陵行》,不敢说自己是附和之作(因为《野老同元使君春陵行》是杜甫的诗)。薪:柴火。 蒲团
【注释】 臣:我。虞杂取米盐琐事,成二十四诗——我采集了米、盐这些琐碎的事情,写成了二十四首诗。余读而悲之——我读了这些诗句之后感到悲哀。勉答其半——勉强作答一半。韵既不次,语复不伦——韵律不整齐,语言又不通顺。亦犹杜陵野老同元使君春陵行——这就像杜甫的“野老”和元稹的“使君”在春天去春陵的路上一样。非敢云属和也——不是敢于说是应和之作。薪 埋没嘉蔬古所叹——埋在地下的佳蔬是古人所感叹的
臣虞杂取米盐琐事,成二十四诗,余读而悲之,勉答其半,韵既不次,语复不伦。亦犹杜陵野老同元使君春陵行,非敢云属和也薪。 译文: 携筐入市价难酬,薄暮无鱼归去休。 岂是悬丝空钓月,金鳞昨夜又离钩。 注释: 1. 臣虞杂取米盐琐事:指作者黄毓祺在收集米、盐等琐碎事物的过程中,创作了二十四首诗歌。 2. 成二十四诗:指作者将这些琐碎的诗歌整理成了二十四首完整的作品。 3. 余读而悲之
注释:菊花 悠然入骨是寒清,山远烟微起暮情。 秀色有无难可饱,九华空服笑泉明。 译文:菊花的香气悠然入骨,给人一种清冷的感觉,山上远处的烟雾微微升起,让人感到一丝暮色中的愁绪。美丽的菊花虽然有,但难以满足人们的需求,就像九华山的泉水一样,只能使人发笑却无法真正满足。 赏析:这首诗描绘了秋天的景象,通过菊花的香气、山色的远近、烟雾的升腾,以及人们对菊花的渴望和对九华山泉水的无奈
菊花 修饰羽毛整齐又斜斜,不肯受平凡耳朵的加。 独立徘徊你自行领悟,古人重视在秋天的黄花。 注释: 1. 修翎整整复斜斜:意思是修饰羽毛整齐又斜斜。 2. 肯受寻常耳目加:意思是不肯受平凡耳朵的加。 3. 独立徘徊君自悟:意思是独立徘徊你自行领悟。 4. 古人微尚在黄花:意思是古人重视在秋天的黄花。 赏析: 这首诗是唐代诗人元稹的一首咏物诗,通过描述菊花的特点来表达作者对菊花的喜爱和赞美
【解析】 这是一首咏菊诗,全诗通过“菊”的形象来表达作者的人格操守、志趣与高洁的情操。首句“闲庭瘦影无婆娑”,用拟人手法写出了菊花的清高脱俗,不媚不俗。第二句写菊花的品格,磊落如人野意多,突出菊花傲骨铮铮,不屈从于世俗。第三句“举世自张鹑鴳网”,是说世间的人纷纷张开罗网捕捉飞鸟,比喻人们争相追逐名利权势,而诗人却超然物外。末句“云中白鹤岂能罗”,是说那些像白鹤一样超然物外的人怎么能被罗网所捕呢