四座且弗喧,听我昔岭歌。
昔岭在何许,蚕丛隘岷峨。
西边稽天诛,元帅挥雕戈。
转输重兹地,守处烦麾柯。
曰予有良吏,抚绥得人和。
三年委持筹,宽大捐烦苛。
一朝起困兽,踶躅何其多。
仓皇抱穷垒,一燎惊原阿。
矫矫常大夫,在险气弗蹉。
从容挥壮士,飞风雪滂沱。
崇庾为盗粮,臣死罪匪讹。
丈夫一取贼,殉职期无佗。
是时鼓声衰,黑云颓岩陁。
大呼驰杀贼,义勇推山河。
力穷舌不断,碧血漂丹莎。
忠诚激厮羌,并尽无委陀。
光之司勋爵,宠锡章羔紽。
巍巍浣溪祠,冠冕瑽金珂。
彰彰桐乡碑,故老恒摩挲。
蜀之水悠悠,蜀山高峨峨。
至今昔岭头,铁马空中过。
谁为燕然铭,勒此并不磨。

以下是对《常理斋殉节诗》逐句的翻译:

四座且弗喧,听我昔岭歌。
昔岭在何许,蚕丛隘岷峨。
西边稽天诛,元帅挥雕戈。
转输重兹地,守处烦麾柯。
曰予有良吏,抚绥得人和。
三年委持筹,宽大捐烦苛。
一朝起困兽,踶躅何其多。
仓皇抱穷垒,一燎惊原阿。
矫矫常大夫,在险气弗蹉。
从容挥壮士,飞风雪滂沱。
崇庾为盗粮,臣死罪匪讹。
丈夫一取贼,殉职期无佗。
是时鼓声衰,黑云颓岩陁。
大呼驰杀贼,义勇推山河。
力穷舌不断,碧血漂丹莎。
忠诚激厮羌,并尽无委陀。
光之司勋爵,宠锡章羔紽。
巍巍浣溪祠,冠冕瑽金珂。
彰彰桐乡碑,故老恒摩挲。
蜀之水悠悠,蜀山高峨峨。
至今昔岭头,铁马空中过。
谁为燕然铭,勒此并不磨。

译文:
四位官员静默不语,听我讲述那曾经的岭上往事。
那昔日的岭在哪里呢?就在蚕丛隘和岷峨之间。
西面的天边,那些讨伐的将士正在挥舞着刀剑与敌人作战。
那些地方重托于我,我守护着他们却倍感烦恼。
你说我有好官吏,他安抚百姓使人民和睦相处。
三年的时间里,我承担着重任,宽厚地处理了许多繁琐之事。
忽然之间,那些疲惫的敌人重新振作起来,他们的行动令人困惑。
我在混乱中抱着最后的希望,一把火烧毁了所有的障碍。
英勇的常大夫在危险的地方毫不退缩,从容指挥着他的士兵们。
他挥舞着战斧,风雪交加,但他毫不畏惧。
他收集粮食,作为强盗的食物供应,即使自己死后也没有任何借口。
一位丈夫一旦去对抗敌人,他的忠诚就会激励所有士兵,让他们共同面对困难,推动整个国家向前发展。
最后时刻,他的声音逐渐减弱,黑色的乌云笼罩着山冈。
他大声呼喊,驱赶着敌人,他的勇敢和力量让山河为之动容。
当他的力量耗尽,言语依然清晰,鲜血染红了他的双手。
忠诚和勇敢的人们一起抵抗敌人,他们没有任何的犹豫或退缩。
光辉的司勋官爵,朝廷赐予了他象征荣誉的羔羊玉佩。
巍峨的浣溪祠矗立在那里,它庄严而尊贵,仿佛披上了金色的盔甲。
在桐乡的碑文上刻下了他的丰功伟绩,年老的人们总是在那里抚摸着它。
蜀地的水啊,永远流淌不息;蜀地的群山啊,巍峨高大。
我仍然站在昔岭之上,看见铁甲骑兵在我眼前飞驰而过。
谁能为我写下燕然铭文?我将永远铭记这不朽的功绩,不会被岁月磨灭。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。