废君一月官书力,读我连篇新派诗。
《风》《雅》不亡由善作,光丰之后益矜奇。
文章巨蟹横行日,世变群龙见首时。
手撷芙蓉策虬驷,出门惘惘更寻谁?

酬曾重伯编修

废君一月官书力,读我连篇新派诗。

《风》《雅》不亡由善作,光丰之后益矜奇。

文章巨蟹横行日,世变群龙见首时。

手撷芙蓉策虬驷,出门惘惘更寻谁?

注释:

酬:回应、答谢。

曾重伯:曾棨(1750—1812),字重伯,号铁峰,江西吉安人,乾隆五十九年进士。官至礼部尚书、武英殿大学士。工诗善画,著有《南归草堂诗集》。

废君:废黜君主,指唐玄宗李隆基。

官书力:做官的才干。

《风》《雅》:指儒家经典《诗经·国风》《诗经·大雅》。

光丰:指唐肃宗李亨。

巨蟹:螃蟹。

虬(qiú):“虬”通“虬”,指蛟龙。这里代指骏马。

芙蓉:荷花。

惘惘(wǎng):失意的样子。

赏析:

此诗是酬和曾重伯的诗。曾重伯是江西吉安人,乾隆五十九年进士,官至礼部侍郎、武英殿大学士。曾重伯的诗作以清新淡泊著称。这首诗是酬和曾重伯的诗。曾重伯是江西吉安人,乾隆五十九年进士,官至礼部侍郎、武英殿大学士。曾重伯的诗作以清新淡泊著称。

一般是诗人对别人的作品或言行作出回答或赞美。此诗就是对曾重伯的诗所作的答酬之词。酬和诗,往往在形式上与被酬和者的原作保持一致,但内容却要有所发挥。此诗即是如此。全诗共四句,前两句是说:你曾重伯一个月里写了那么多诗,那么善于写诗;而《诗经》等经典之作,没有因为时代的变迁而消亡。后两句是说:你的《南归草堂集》像蛟龙那样腾空而起,像骏马那样驰骋自如;你的文章像螃蟹一样横行霸道,又像巨蟹一样横行霸道;世事变化无常,而你的文章却像群龙之首,威震群雄。最后两句是说:你就像手捧着荷花一样高擎着长戟,策马奔驰于千里之外,然而出门在外却找不到知己。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。