千金中人产,咸欲得封爵。今年燕晋饥,捐输颇踊跃。
溯从华海来,大抵出闽骆。当我鼻祖初,无异五丁凿。
传世五六叶,略如华覆萼。富贵归故乡,比骑扬州鹤。
岂不念家山,无奈乡人薄。一闻番客归,探囊直启錀。
西邻方责言,东市又相斫。亲戚恣欺凌,鬼神助咀嚼。
曾有和兰客,携归百囊橐。眈眈虎视者,伸手不能攫。
诬以通番罪,公然论首恶。国初海禁严,立意比驱鳄。
借端累无辜,此事实大错。事隔百余年,闻之尚骇愕。
谁肯跨海归,走就烹人镬?言者袂掩面,泪点已雨落。
满堂杂悲欢,环听咸唯诺。到此气惨伤,笳鼓歇不作。
橐橐拍板声,犹如痛呼謈。道咸通商来,虽有分明约。
流转四方人,何曾一字著。堂堂天朝语,祇以供戏谑。
譬彼犹太人,无国足安托?鼯鼠苦无能,橐驼苦无角。
【注释】
1.中人:古代称中等人家。
2.燕晋:指今河北省一带,当时为饥荒地区。捐输:向国家缴纳赋税,以助军需。踊跃:踊跃从事捐献,形容人们慷慨解囊,乐于助人。
3.华海:指闽江。大抵:大致。出闽骆:从福建出发,经过广东、广西等地。
4.鼻祖:祖先。五丁:传说中蜀国的开国五臣,即李冰父子。凿:开凿山石,泛指劳动。
5.五六叶:几代人。华覆萼:华盖之花。比喻后代子孙兴旺繁盛。
6.富贵归故乡:指海外归来的华人,将他们带回到自己的家乡,让他们过上幸福的生活。比骑扬州鹤:扬州在今江苏省,这里比喻海外归来的人如鹤一般珍贵。
7.岂:哪;不。念:思念。家山:家乡。薄:轻视,鄙视。
8.西邻:指邻近的邻居。方责言:正在指责议论。东市:市集,这里指集市。相斫:相互殴打。
9.亲戚恣欺凌:亲戚们肆意欺凌他。恣:放纵。
10.鬼神助咀嚼:鬼神帮助咀嚼,指受到鬼神的保佑。
11.和兰客:指与荷兰人贸易的商人。百囊橐:装满钱财的布袋子。眈眈虎视者:贪婪地盯着别人看的人。伸手不能攫:指那些贪婪的人无法抓住机会。
12.诬以通番罪:指控他通敌叛国。公然论首恶:公开地指责他是主谋。
13.国初:清朝建立之初。海禁严:禁止出海。立意比驱鳄:意为设立严格的海防措施,就像赶走鳄鱼一样凶猛。
14.借端累无辜:借口牵连到无辜的人。此事实大错:这是极大的错误。事隔百余年:事情已经过去一百多年了。
15.谁肯跨海归?走就烹人镬:有谁愿意跨越大海回到祖国?一旦回来就会遭受酷刑。
16.言者袂掩面:指责的人用手捂住脸不敢说话。泪点已雨落:眼泪像雨点一样落下。
17.满堂杂悲欢:整个厅堂里充满了各种各样的悲伤和欢乐的声音。环听咸唯诺:周围的人都在听着,并表示赞同。
18.气惨伤:心情极度悲痛,伤感到了极点。笳鼓歇不作:战鼓停止,不再响起。
19.橐橐拍板声:拍板声沉重有力。犹如痛呼謈(huò):仿佛在痛苦地呼喊着“啊哟”。
20.道咸通商来:指鸦片战争后开放口岸以来。虽有分明约:尽管有了明确的条约,但并没有得到实施。
21.流转四方人:四处奔波的人。何曾一字著:他们从未留下一个字的记载。
22.天朝语:对朝廷的话。以色列人:犹太人的祖先是雅各和拉结,他们是基督教的先知,后来成为犹太教的信徒。无国足安托:犹太人没有自己的国家,却能安心地信仰上帝。鼯鼠苦无能:鼯鼠是一种不会飞的鸟类,它虽然努力飞翔,却没有成功。橐驼苦无角:骆驼没有角,但它却能载重前行。
【赏析】
《番客篇》是一首讽刺诗,作者通过描绘一些海外归来的华人被乡亲们歧视、欺凌的情景,表达了对海外华人遭遇的同情和愤慨。全诗语言通俗易懂,寓意深刻,具有很强的现实意义。