卖儿贴妇竭膏血,一塔岂有功德缘!尔时王此昏荒国,方诩极乐忉利天。
红云张宴饱荔子,素馨如雪堆花田。朝出呼鸾引幢盖,暮归走马委珠钿。
鱼英供壶甘露味,翠屏舞镜春风颠。大体双双学猪媚,微行侧侧携蟾仙。
楼罗检历纵嬉戏,候窗设监酣醉眠。女巫霞裾坐决事,彼昏只倚常侍贤。
自谓此乐千万岁,还丹不服贪流连。谁知执梃降王长,屈指造塔刚七年。
星流雨至时事改,风轮转劫无不坏。铜壶滴漏几须臾,倏忽到今九百载。
金蚕往往卖珠市,玉鱼时时出银海。康陵荒废马坟空,此塔金身岿然在。
赐田补钵亦荒芜,废像模铜失光彩。人间理乱百不闻,菩萨低眉犹故态。
吁嗟乎,佛虽无福亦无殃,而今宗教多荒唐。木铎广招诸弟子,白绢妄说空家乡。
中西同异久积愤,一朝糜烂如蜩螗。谁人秉国竟养盗,坐引强敌侵畿疆?
这首诗的作者似乎是一位对佛教有着深刻理解和情感的人,他用生动的语言描绘了南汉修慧寺千佛塔的壮丽景象,同时也表达了他对当时社会现象的担忧。
下面是对这首诗的逐句解释:
卖儿贴妇竭膏血,一塔岂有功德缘!
(这是在说,为了修建这个塔,人们不惜卖掉儿女,耗尽家财,但这座塔真的有功德吗?)尔时王此昏荒国,方诩极乐忉利天。
(那时的君主昏庸荒废国家,却自诩为极乐世界的主宰。)红云张宴饱荔子,素馨如雪堆花田。
(红云中宴会丰盛,荔枝美味令人满足;鲜花盛开如同铺满了白色的花田。)朝出呼鸾引幢盖,暮归走马委珠钿。
(早晨出门时,有人挥舞着华丽的旗伞;晚上归来时,有人骑着骏马,带着精美的珠宝。)鱼英供壶甘露味,翠屏舞镜春风颠。
(鱼翅作为茶器供应清甜的甘露;翡翠屏风上的镜子随着春风翩翩起舞。)大体双双学猪媚,微行侧侧携蟾仙。
(这些男女大致上模仿猪的模样,偷偷地行动;有些人则像月宫中的仙女那样轻盈地行走。)楼罗检历纵嬉戏,候窗设监酣醉眠。
(他们在楼上随意游玩,有时候会沉迷于酒色之中。)女巫霞裾坐决事,彼昏只倚常侍贤。
(女巫穿着绚丽的衣服坐在桌前处理事务;那些君主只依靠他们身边最信任的人。)自谓此乐千万岁,还丹不服贪流连。
(他们认为这样的乐趣可以持续千万年,甚至长生不老,永不厌倦。)谁知执梃降王长,屈指造塔刚七年。
(但是后来有人因为不满而拿起棍棒来反抗,仅仅过了七年,这座塔就建成了。)星流雨至时事改,风轮转劫无不坏。
(星星落下,雨水来临,一切都在改变;风吹过的地方,时间都在流逝,没有什么东西是永远不变的。)铜壶滴漏几须臾,倏忽到今九百载。
(铜壶里的水一滴一滴地流着,转眼间已经过去了九百年。)金蚕往往卖珠市,玉鱼时时出银海。
(金钱和珍珠常常被用来购买宝石和银子。)康陵荒废马坟空,此塔金身岿然在。
(康陵荒废了,马匹的坟墓也变得空荡荡,但是那座塔依然屹立在那里。)赐田补钵亦荒芜,废像模铜失光彩。
(皇帝赏赐给寺庙的土地也被废弃了,佛像失去了往日的光泽。)人间理乱百不闻,菩萨低眉犹故态。
(世界上的事情混乱不堪,很少听到好消息;但是菩萨们仍然保持着他们一贯的神态。)吁嗟乎,佛虽无福亦无殃,而今宗教多荒唐。
(唉,虽然佛陀没有享受到福报也没有遭受灾殃,但是现在的各种宗教都显得十分荒唐。)木铎广招诸弟子,白绢妄说空家乡。
(和尚们用木制的法杖广泛地传播佛法,用白色绢布虚妄地说出“空”的概念。)中西同异久积愤,一朝糜烂如蜩螗。
(中国与西方的文化差异长久以来积累着怨恨,最终导致了文化的巨大变革和崩溃。)谁人秉国竟养盗,坐引强敌侵畿疆?
(是谁执掌着国家的权柄呢?竟然让盗贼得以养大,最终导致强国的敌人侵犯了我们的边疆?)