阴风飒然来,君提君头颅。自言逆旅中,倏遇狙击狙。
闪电刃一挥,忽如绛市苏。道逢两神人,排云上天衢。
此挹《蹇民》袖,彼褰烈士襦。邂逅哭复歌,互讯今何如。
君言今少年,大骂余非夫。当服九世雠,折棰笞东胡。
逐逐挥日戈,弯弯射天弧。孰能张纲罗,尽杀革命徒?
汝辈主立宪,宁非愚欲迂。我方欹枕听,鸣鸡乱惊呼。
残日挂危檐,犹照君眉须。遥知白日光,明明耀子躯。
子魂渡海来,道有风波无?蛟螭日攫人,子行犹坦途。
悬金购君头,彼又安蔽辜。在在神护持,天固弗忍诛。
君头倚我壁,满壁红模糊。起起拭眼看,噫吁瓜分图!
【注释】
- 阴风飒然来:寒风吹来。飒然,形容声音或风势迅猛。
- 君提君头颅:你提起的是你的头。
- 自言逆旅中:自己说在旅馆里。
- 倏遇狙击狙:突然遇到狙击手。
- 闪电刃一挥:电光闪过,刀光一闪。
- 忽如绛市苏(shū):就像在绛州买到了苏合香。绛州,地名,今山西新绛县,以产苏合油而著名。
- 《蹇民》袖:《蹇(jian)民》,古代传说中的一种怪兽,这里比喻敌人。
- 彼褰烈士襦(rú):她撩起烈士的外衣。
- 邂逅哭复歌:偶然相遇时,又唱又哭。
- 孰能张纲罗(guān léi):谁能张开罗网捕人?
- 主立宪:主张实行立宪政治。
- 宁非愚欲迂(yū):难道不是愚蠢、迂腐吗?
- 欹枕听:斜靠在枕头上倾听。
- 鸣鸡乱惊呼:听到远处鸡鸣声而惊叫。
- 残日挂危檐:夕阳挂在高高的屋檐下。
- 犹照君眉须:依然照着你的眉毛和胡须。
- 道有风波无:路上有没有风波。
- 蛟螭日攫(jue)人:龙蛇般的怪物抓住人。攫,抓。
- 子行犹坦途:你走的路还平坦宽阔。
- 悬金购君头:悬赏捉拿你。
- 彼又安蔽辜(gu):他们又能用什么来掩盖你的罪过呢?
- 在在神护持:处处都有神灵保护。
- 天固弗忍诛(zhū):上天本来不忍杀他。
- 君头倚我壁:你的头颅靠着我的墙壁。
- 满壁红模糊:满墙都是红红的一片。
- 起起拭眼看:一次又一次地擦着眼睛看。
- 噫吁瓜分图(fū):啊呀!这是瓜分中国的阴谋啊!
【赏析】
这首诗是梁启超为友人梁任父而作的一首七绝诗。诗中通过描述梁任父在梦中所经历的一系列惊险场面,以及他对这场战斗的看法和感受,展现了梁任父对国家的热爱和对敌人的强烈仇恨。诗中运用了大量的比喻和象征手法,使得整首诗富有浓厚的艺术感染力。