湖海归来剩此身,廿年间散守江滨。
空留出岫为云态,犹作平畴课雨人。
已博斗升分涸辙,竞传孤矢正嘉辰。
长去报束惭何敢,聊伴尧天击壤民。
生辰得雨
湖海归来剩此身,廿年间散守江滨。
空留出岫为云态,犹作平畴课雨人。
已博斗升分涸辙,竞传孤矢正嘉辰。
长去报束惭何敢,聊伴尧天击壤民。
【译文】:
湖海归隐后只剩下这个身体,二十年间在江边的小镇上过着散居的生活。
只留下出岫的山峰像云一样,还像平原上的人那样教人如何应对雨水。
已经获得斗升官位,却仍像贫苦人那样在干涸的道路上奔波。
争相传颂的只有一箭,正当大好的年华之际。
我长期离去惭愧不已,怎敢与尧帝一起在土地上打滚。
【注释】:
- 生辰:生日或诞生日。
- 湖海:指隐居生活。
- 剩此身:仅剩下一个人的身体。
- 廿(miǎn):二十。
- 散守:分散居住。
- 出岫(xiù):形容山峰突出于云雾中。
- 云态:形容山峰高峻而云雾缭绕的样子。
- 平畴(chóu):平坦的原野。
- 课雨人:教人如何应对雨情的人。
- 斗升:古代一种容量单位,十合等于一斗,一斗等于十升,故斗升为小容量单位。
- 涸辙(hé zhé):干裂的车辙,这里比喻仕途困顿。
- 孤矢:孤独的箭矢。
- 束:指衣服的前襟。
- 报:报答。
- 尧天:神话中的帝王名。相传他是上古时期的圣王,传说他死后葬于丹丘山(在今山西省永济县西),人们认为他的尸骨化为黄土,故称黄土高原为“尧天”。
- 击壤:原指古人席地而坐,以足击壤土以为戏。后用来比喻太平、太平盛世。
【赏析】:
是作者归隐后所作。首联说自己隐居后,只余一个空躯。颔联写自己退居后,虽无官职,却有高山之志;虽无俸禄,却有教化百姓之心。颈联写自己退居后,虽未得高官厚禄,但依然如枯木逢春般,焕发生机。尾联写自己退居后,虽然未能报效朝廷,但是可以与大自然同呼吸共命运,享受太平盛世的乐趣。全诗表达了作者淡泊名利、安于清贫的思想情怀。