亭院萧条秋草生,孤灯四壁夜三更。
从军有女思何苦,卒岁无衣懒亦惊。
高枕最难将梦续,空阶况是欲天明。
半间堂圮昏钟动,落叶江山漫战争。
这首诗是唐代诗人杜甫的《秋兴八首》。下面是逐句翻译和赏析:
第一句:“亭院萧条秋草生,孤灯四壁夜三更。”
释义:
秋天的景色显得十分萧条,亭子周围的院落里长满了萧瑟的秋草,四周静悄悄的只有一盏孤零零的灯火在闪烁。
译文:
The courtyard is desolate, with dry grasses sprouting in the autumn. Alone, a single lamp illuminates the walls and floors at midnight.
关键词注释:
- 亭院萧条:形容庭院空旷、寂静,没有生机。
- 秋草生:指秋天的草地已经长得很高,覆盖了整个院子。
- 孤灯四壁:形容夜晚一个人在家,四周都是墙壁,只有一盏孤独的灯火。
- 夜三更:指深夜,三更天的时候。
第二句:“从军有女思何苦,卒岁无衣懒亦惊。”
释义:
我有一位从军的伴侣,想到她可能思念家乡,觉得她这样做真是不值得。一年到头没有衣服穿,我也会因为这样的辛苦而感到震惊。
译文:
My companion who goes to war thinks it’s pointless for her to miss home. She must be distressed year after year without proper clothes.
关键词注释:
- 从军:指军人或随军出征的人。
- 思何苦:为什么想得这么苦,这里表达了对伴侣的同情和理解。
- 卒岁无衣:一年到头都没有衣服穿,这里的“卒”字在这里可以理解为“终年”,意即整年。
第三句:“高枕最难将梦续,空阶况是欲天明。”
释义:
最困难的是高枕无忧地度过这个漫长的夜晚,而我在空荡的台阶上等待天亮也令人焦虑。
译文:
It’s the hardest thing to just lie in bed without worrying all night. The empty stairs are also a cause for anxiety as I wait for the dawn.
关键词注释:
- 高枕难续:形容心情安定,可以放松地睡一觉,但难以连续不断。
- 空阶:指台阶空旷无人,给人一种寂寞和等待的感觉。
- 欲天明:指天色将要破晓,黎明即将到来。
第四句:“半间堂圮昏钟动,落叶江山漫战争。”
释义:
半间的小屋倒塌了,黄昏时响起了钟声,秋天的树叶纷纷飘落,国家正处在战争之中。
译文:
A part of my house has fallen down, and the bell sounds at dusk. Autumn leaves fall everywhere, signifying war.
关键词注释:
- 半间堂圮:指的是半间屋子倒塌了,形容房屋破损严重。
- 昏钟:指傍晚时分的钟声,这里可能是指寺庙或者某个特定的时间点。
- 落叶江山:形容秋天的景象,树叶纷纷落下覆盖了大地,暗示国家正处于动荡不安的状态。
- 战争:直接表明国家正处于军事冲突中,战争是国家的一种状态,也是社会动荡的一个重要原因。