一卷参同契,读书破万行。
测天知朒朓,吹律叶宫商。
河洛千秋秘,韬钤百技长。
先生能啖荠,老友许联床。
忽下门人泪,何来御史狂。
含沙多鬼蜮,昭祸岂文章。
风雨孤舟别,江湖去国忙。
难忘萧寺语,长恸道州亡。
斗酒空山酹,遗编败箧藏。
不孤属吾道,小谪亦何妨!
有子称同调,何人吊故乡。
九原应一慰,两字迪功郎。
诗句
- 一卷参同契,读书破万行。
- 注释:一卷《参同契》即《周易参同契》,这是一部古代的道教经典,通过研读它能够理解并实践道家的宇宙观和人生哲学。”读书破万行”则表明作者通过广泛阅读来积累知识与智慧。
- 测天知朒朓,吹律叶宫商。
- 注释:在古代,”测天”可能指的是天文学的实践,”朒朓”和”宫商”都是中国古代音乐术语,分别指月亮的盈亏和音阶的高低。此处表达的是通过对自然现象的研究,如对月亮运行的观测,以及音乐理论的应用(比如使用宫商调式),从而揭示自然界的规律。
- 河洛千秋秘,韬钤百技长。
- 注释:这里的“河洛”通常被理解为中国地理或历史中的一个重要地区,而“千秋秘”暗示着这个地区有着长久的历史秘密或者未被发现的价值。“韬铃”(古代兵器库之意)和“百技长”表明拥有高深的武艺和技艺。
- 先生能啖荠,老友许联床。
- 注释:这里提到的“先生”可能是对某位学者或智者的尊称。“啖荠”是形容一个人的生活简朴但内心丰富,像吃蔬菜一样生活。而“老友许联床”则描绘了两位老朋友共同享受宁静时光的场景。
- 忽下门人泪,何来御史狂。
- 注释:突然之间,一些弟子因为某些事情感到悲伤落泪;而另一些人则因为某些原因显得过于冲动或狂妄。这两句反映出师生间的情感波动和社会动荡可能对个人心态的影响。
- 含沙多鬼蜮,昭祸岂文章。
- 注释:“含沙”在这里可能是指隐藏自己的真实意图或观点,以避免被人察觉,就如同沙子里藏着的恶意一样难以捉摸。“昭祸岂文章”意味着真正的学问或才华不应该是用来引起灾祸的工具,而应是解决问题、带来福祉的手段。
- 风雨孤舟别,江湖去国忙。
- 注释:这里描述了一种别离的情景,风风雨雨中,人们乘坐着小船离开,象征着离别和旅途的艰辛。同时,这也反映了作者对于离开故乡、投身于政治生涯的忙碌状态。
- 难忘萧寺语,长恸道州亡。
- 注释:在萧瑟的寺庙中听到了令人难忘的教诲,表达了对过去美好记忆的怀念以及对逝去朋友的哀思。”长恸”表示长时间的哀痛哀悼。
- 斗酒空山酹,遗编败箧藏。
- 注释:”斗酒空山酹”指的是在孤独的山上举杯饮酒,用酒来祭奠自己的心灵;”遗编败箧藏”则是指珍藏着过去的书卷和书籍,反映出作者对于知识的珍视和对过去的怀念。
- 不孤属吾道,小谪亦何妨!
- 注释:即使遭受一些小的贬谪(流放或降级),也不妨碍我追求自己的理想和道路。这句话体现了作者面对困难时的积极态度和坚持原则的决心。
译文
一卷参同契,读书破万行。
探索天地间的奥秘,如同精通音乐的演奏。
探寻河洛地区的千年秘密,掌握百艺的精髓。
有位先生能品尝到野菜,我们作为老友一起共饮。
忽然之间,门人的泪水落下,不知为何御史变得如此狂热。
隐藏真实想法,如同沙中之石,隐藏着危险。
风雨之中的别离,让我们离开了家乡,忙碌地投入到国家事务中。
无法忘却在寺庙中听到的话语,心中充满了悲痛,失去了亲爱的朋友。
在空旷的山中独自饮酒,将书籍藏在破旧的箱笼中。
不孤单地属于我的学术之路,小小的流放也无所畏惧!
有一个孩子继承了我的志向,还有谁为我哀悼故乡。
九泉之下应该得到安慰,两个字表彰了我的功劳——迪功郎。