黄子本名士,论交四海多。
轻帆破冢出,瘴疠夕阳多。
斗酒腹犹痛,长途悲作歌。
故乡好风物,相见未蹉跎。
壬辰十二月初,因阴雪未作秣陵游,予亦驾车不发
“壬辰”,即天启壬戌年,是天启元年。壬辰年冬天的开始,诗人因天气原因未能出游。
“最初以阴雪未作秣陵游”,诗人因天气原因,未能在这一年冬天出游,但诗人并不后悔,因为诗人已经计划好了明年春天去游赏秣陵。
“予亦膏车不发”,这里的“吾”指的是我,“膏车”是古代一种装饰华丽的车子,这里指诗人乘坐的车。诗人虽然决定今年冬天不去游览,但是他并没有因此而沮丧或懊恼。
黄子本名士,论交四海多
“黄子”,这里指代诗人的好友黄生,他的名声广为流传,被世人所称颂。“名士”,指的是有声望和才华的人,在这里特指黄子这样的人物。“四海多”,意思是全国各地都有。
轻帆破冢出,瘴疠夕阳多
“轻帆破冢出”,这里的“轻”是指船的速度快,“帆”指的是船只上的帆。“破冢出”是指船帆冲破了山间的小土丘。“瘴疠”,是一种热带地区的病,这里指南方湿热的气候环境。“夕阳多”,意指夕阳下的环境。
斗酒腹犹痛,长途悲作歌
“斗酒”,一斗酒,也就是十升酒。“腹犹痛”,意指喝酒过量,肚子仍然疼痛。“长途悲作歌”,意指在长时间的旅行中,诗人因为悲伤而创作了诗歌。
故乡好风物,相见未蹉跎
“故乡”,这里指的是诗人的家乡。“风物”,指地方的景物,风光景色。“相会”,意为见面。“未蹉跎”,意为没有浪费时间。
赏析:这是一首描述作者因天气原因未能出门游玩却内心感到遗憾的诗篇。全诗通过对比描绘出诗人内心的矛盾情绪,既有对于不能外出游玩的遗憾,也有对未来相聚的期待和希望。