商飙一夜飞海南,木叶吹堕山华龛。诗人怀抱溢秋思,华笺不尽番两三。
菩提有树本无树,此心难效枯禅参。弭棹何来故人惠,启缄先觉清风含。
叶大如掌纹碎琐,筋细萦发痕{矜}鬖。洁白一片雉尾展,莹薄数叠蝉翼惭。
玉华刻楮宋人拙,僧房肄柿韩公憨。蚀处成文岂饱蠹,声闻下笔如食蚕。
强名曰纱未称实,更无方空渗墨酣。得非西天贝多树,光明无碍佛日涵。
祖师初来译象载,皮纸木笔穷云岚。移根讲树入震旦,一一书尽莲花函。
绿阴转思树头合,光孝寺古枝毵毵。六丁欲拔几劫火,到今生意犹潭潭。
空山落叶遍狼藉,沙弥扫地还搜探。俗眼好奇遂矜炫,骚人墨客珍云蓝。
古来绳简变麻竹,翻新制样工巧谙。书家辈出更踵事,灾及绢素供幽耽。
织杵浆硾遍寰宇,海东纸贵争取甘。祇林丛树逮爬剔,菩提示证宁非贪。
这首诗是唐代诗人王维所作的《答东大令释子安》。下面是这首诗的逐句翻译和赏析:
商飙一夜飞海南,木叶吹堕山华龛。
商飙(秋风)一夜之间吹遍了海南,树叶被风吹落,落在了山中的石壁上。
菩提有树本无树,此心难效枯禅参。
菩提树下原本没有树,但是这心难以模仿出枯禅的境界。
弭棹何来故人惠,启缄先觉清风含。
我驾船归来,却不知道是谁送来的恩惠,打开信封时,仿佛感受到了清风的清凉。
叶大如掌纹碎琐,筋细萦发痕{矜}鬖。
叶子大得像手掌一般,纹理细腻如同小碎片,细小的筋脉缠绕在头发上,显得有些凌乱。
洁白一片雉尾展,莹薄数叠蝉翼惭。
白色的羽毛像一片美丽的雉尾展开,薄薄的几层蝉翼般的纸张让我感到羞愧。
玉华刻楮宋人拙,僧房肄柿韩公憨。
玉华宫(皇帝的住所)用粗糙的纸张刻字,和尚们使用柿子皮练字,都是笨拙的表现。
蚀处成文岂饱蠹,声闻下笔如食蚕。
文字在纸上腐蚀,但并不让人感到疲惫,下笔时的感觉就像吃蚕那样。
强名曰纱未称实,更无方空渗墨酣。
勉强称之为纱纸,但它并不符合实际,而且这种纸也没有真正的墨迹那么饱满。
得非西天贝多树,光明无碍佛日涵。
不是来自印度的贝多树吗?它的光明无边无际,就像佛教的日轮一样包容万象。
祖师初来译象载,皮纸木笔穷云岚。
祖师刚刚来到我国,就用牛皮制成的纸和木制的笔书写,描绘出云彩和山峦的景象。
移根讲树入震旦,一一书尽莲花函。
他把从震旦(中国古国名)带来的东西移植到了自己的家乡,每一本书写的都是关于莲花的故事。
绿阴转思树头合,光孝寺古枝毵毵。
在绿荫下思考着树梢合拢的情景,光孝寺的古树枝条交错生长,显得十分繁密。
六丁欲拔几劫火,到今生意犹潭潭。
六丁(神话中的神仙)想要拔起几劫前燃烧的火焰,至今这里的生意仍然旺盛。
空山落叶遍狼藉,沙弥扫地还搜探。
空山中落叶满地狼藉不堪,一个沙弥正在扫地并寻找着什么。
俗眼好奇遂矜炫,骚人墨客珍云蓝。
普通人喜欢新奇事物而炫耀它,文人骚客则珍视那蓝色的云彩。
古来绳简变麻竹,翻新制样工巧谙。
古人用绳索简代替了麻竹,他们翻新制作的方式精巧而熟练。
书家辈出更踵事,灾及绢素供幽耽。
书法家辈出,他们继承并发展了传统技艺,使得绢帛成为文人雅士的最爱。
织杵浆硾遍寰宇,海东纸贵争取甘。
织布用的杵和水都洒满了整个世界,海东出产的纸张因为珍贵而受到追捧。
祇林丛树逮爬剔,菩提示证宁非贪。
祇林里有许多树木和灌木,人们在那里学习佛法,寻求真理。