我朝定鼎越周汉,救民水火平暴乱。
顽民义敢昧壶浆,自取灭亡死糜烂。
深仁厚泽宥殷遗,各为其主纶音垂。
承平百载观旧史,疾风劲草咨涕洟。
应元姓阎官典史,丽亨其字为明死。
前后剿寇多有功,抚按交推卧不起。
乙酉大兵定江阴,方亨失抚乖民心。
民心本未忘故主,胁以屠城惧益深。
陈冯何人逞螳臂,不明顺逆频失利。
应元时隐砂山崖,迎入孤城为尔帅。
火药铅丸发旧封,输银输粟感义公。
束缚草人收万矢,四城列守严乘墉。
军法不缘豪右贷,重者割耳轻笞背。
病医死殓哭甚哀,恩义缠绵士心戴。
搜罗义勇集众材,钩弩毬箭听所裁。
或潜纳款斩以徇,五更声转楚歌来。
劝降者谁刘镇府,指画兴亡徒自苦。
微官不敢冀封侯,愿死赵家清净土。
女墙修葺完复倾,空棺实土以障城。

这首诗是明代官员应元在《暨阳怀古》系列作品的一部分,共有23首。每首都反映了当时的政治、社会状况以及人物的性格特点。以下是这首诗的逐句释义及其翻译:

我朝定鼎越周汉,救民水火平暴乱。
我的朝廷平定了乱世,拯救人民于水深火热之中。

顽民义敢昧壶浆,自取灭亡死糜烂。
那些顽固的民众敢于挑战朝廷,最终却自取灭亡,死于战乱之中。

深仁厚泽宥殷遗,各为其主纶音垂。
朝廷深施仁德,宽恕了殷商的遗留问题,并得到了人民的拥戴。

承平百载观旧史,疾风劲草咨涕洟。
经历了长时间的和平,人们回顾历史,对那些英勇奋斗的人充满了敬意和怀念。

应元姓阎官典史,丽亨其字为明死。
应元是一个姓阎的人物,他后来被朝廷任命为典史,以“明死”来表明他的决心。

前后剿寇多有功,抚按交推卧不起。
他在前后多次平定叛乱,受到巡抚和按察使的推荐,但都未能升迁。

乙酉大兵定江阴,方亨失抚乖民心。
在公元1645年(乙酉年),大兵平定江阴城,而当地巡抚方亨未能安抚百姓,导致民心背离。

民心本未忘故主,胁以屠城惧益深。
尽管民心并没有忘记他们的故主,但朝廷的威胁使他们的恐惧更加深重。

陈冯何人逞螳臂,不明顺逆频失利。
陈冯等人试图螳臂当车,但他们的行动频繁失败,不知道何时顺应时局。

应元时隐砂山崖,迎入孤城为尔帅。
在隐居期间,应元进入了一个孤立的城市,担任领导职务。

火药铅丸发旧封,输银输粟感义公。
他利用火药和铅弹发射旧式的箭矢,以此表达他对朝廷的感激之情。

束缚草人收万矢,四城列守严乘墉。
他用束缚草人的方法收集了大量的箭矢,并加强了四城的防守措施。

军法不缘豪右贷,重者割耳轻笞背。
军队的纪律并不因权贵而有所放松或宽容,而是严格执行。

病医死殓哭甚哀,恩义缠绵士心戴。
对于那些因疾病而死的人们,人们表现出深深的悲痛和怀念之情。

搜罗义勇集众材,钩弩毬箭听所裁。
他积极招募义勇之士,并收集各种武器和材料。

或潜纳款斩以徇,五更声转楚歌来。
有些人可能秘密投降并被杀以示警示,而当晨曦初现时,楚歌又响了起来。

劝降者谁刘镇府,指画兴亡徒自苦。
有人劝说刘镇府投降,但他却坚持认为只有通过战争才能实现国家的复兴。

微官不敢冀封侯,愿死赵家清净土。
作为一个微不足道的官员,他不敢奢求高官厚禄,只希望能够在赵家的庇护下保持清白。

女墙修葺完复倾,空棺实土以障城。
他的坟墓被修复后再次倒塌,但他仍然希望用泥土将空棺材掩埋起来。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。