我生受之天,哀乐恒过人。
我有平生交,外氏之懿亲。
自我慈母死,谁馈此翁贫。
江关邈消息,生死知无因。
八十罹饥寒,虽生犹僇民。
作梦来哑哑,心肝何清真。
翁自须发白,我如髫丱淳。
梦中既觞之,而复留遮之。
挽须搔爬之,磨墨揄揶之。
呼镫而烛之,论文而哗之。
阿母在旁坐,连连呼叔耶。
今朝无风雪,我泪浩如雪。
莫怪泪如雪,人生思幼日。
诗句释义
1 我生受之天,哀乐恒过人。
- 我的一生由上天安排,我的快乐和悲伤常常超过常人。
- 我有平生交,外氏之懿亲。
- 我有多年好友,他们都是家族的尊贵之人(外氏即外戚)。
- 自我慈母死,谁馈此翁贫。
- 自从我的慈母去世后,谁来帮助我这个贫穷的老者。
- 江关邈消息,生死知无因。
- 长江的关口遥远,生死的消息无从得知。
- 八十罹饥寒,虽生犹僇民。
- 到了八十岁仍然遭受饥寒之苦,即使活着也如同一个平民。
- 作梦来哑哑,心肝何清真。
- 在梦中说话时声音嘶哑,我的心肝为何如此纯洁真诚?
- 翁自须发白,我如髫丱淳。
- 您(老人)的头发已经花白,而我(年轻人)还像孩童般天真。
- 梦中既觞之,而复留遮之。
- 在梦中喝酒时,你却留下来阻止我喝(可能是为了劝我节制、或为我挡酒)。
- 挽须搔爬之,磨墨揄揶之。
- 用胡须来抓痒挠痒,磨墨写字时又拿它作为工具。
- 呼镫而烛之,论文而哗之。
- 拿起灯罩照明,讨论文章时又大声喧哗。
- 阿母在旁坐,连连呼叔耶。
- 您的母亲在一旁坐着,不停地呼唤着“叔叔”。
- 今朝无风雪,我泪浩如雪。
- 今天没有风雪,我流下的泪水就像大雪一样。
- 莫怪泪如雪,人生思幼日。
- 不要奇怪我的眼泪像雪一样,人生中思念童年的日子太多。
译文
我一生受到命运的摆布,我的快乐和悲伤常常超过一般人。
我有多年的朋友(是贵族的亲戚),他们是家族的尊贵之人。
自从我的慈母去世后,谁来帮我这个贫穷的老人?
长江的关口遥远,生死的消息无从得知。
八十岁时仍然遭受饥寒之苦,即使活着也如同一个平民。
在梦中说话时声音嘶哑,我的心肝为何如此纯洁真诚?
您的头发已经花白,而我(年轻人)还像孩童般天真。
在梦中喝酒时,你却留下来阻止我喝(可能是为了劝我节制、或为我挡酒)。
用手上的胡须来抓痒挠痒,磨墨写字时又拿它作为工具。
拿起灯罩照明,讨论文章时又大声喧哗。
您的母亲在一旁坐着,不停地呼唤着“叔叔”。
今天没有风雪,我流下的泪水就像大雪一样。
不要奇怪我的眼泪像雪一样,人生中思念童年的日子太多。
赏析
这首诗表达了诗人对于生命无常和岁月流逝的感慨。通过对比自己的境遇与老年的孤独无助,以及对过往亲情的怀念,诗人展现了一种深沉的悲凉之感。诗中的情感细腻且真挚,语言朴实而有力,通过对日常生活片段的描绘,勾勒出一幅生动的画面,使读者能够感受到作者内心的痛苦和无奈。