小阁风萧飕,黑云飞苍莽。
野水下沟塍,遥与平桥长。
蓑笠满汀洲,欸乃渔村巷。
石坝束飞泉,倒海翻波响。
君真卧云人,窗推烟云上。
眠底雨势低,望里诗襟敞。
嗟余静闭门,竹翠上书幌。

【注释】

萧:风声。

苍莽:广大无边貌,形容云气。

野水:村外的水。沟塍,指田间小路。

欸乃渔村巷,指渔舟行于田间小路上。欸乃,是船夫唱的调子,因船桨击水发出的声音而得名。

石坝:用石块砌成的坝。

倒海翻波响,指瀑布飞泻。

君真卧云人,指你真是能睡在云端的人。

窗推烟云上,指推开窗户,云雾飘进室内。

【译文】

在敬亭山与西宾上人倚水阁看雨,

小阁中风吹得瑟瑟作响啊,黑云飞向天空苍茫一片。

村外的水流过田埂沟渠,与远处的长桥遥相对映。

渔夫披着蓑衣戴着斗笠满汀洲,唱着渔歌走过鱼村巷。

石头坝把飞泉束住,泉水奔流像大海翻腾。

你是真正能睡在云端上的人啊,打开窗门让烟雾云彩进入房内。

躺在床上看着雨势渐渐低下,望着窗外诗歌心胸开阔。

唉我静坐关闭了门户,竹林翠绿映衬着书幌。

【赏析】

此诗是一首写景抒情诗。作者在这首诗中所描绘的是一幅宁静的乡村山水画。诗中描写了风雨来临前和风雨中的乡村景象:狂风呼啸,乌云滚滚,暴雨即将来临;狂风暴雨过后,又是一番清新的景象:风息云散,雨停云收,万物复归宁静。诗人以“萧”、“飞”为韵脚,写出了风雨来临前、中、后的三个不同的阶段,生动地表现了风雨变幻莫测的特点。全诗语言平易自然,意境幽深,耐人寻味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。