某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡罽。猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。是无猫邪,是不会蓄猫也。
诗句翻译:
世上没有人能捉到老鼠,却要找到一只好猫。他们用鼠血涂抹猫身,让猫在毛毡上休息。猫吃饱后很安逸,不再捕鼠,有时候还和鼠玩耍,这样鼠就变得越发凶暴。某甲害怕了,就不再养猫,认为世上没有好的猫。
注释:
- 某恶鼠:某甲是故事的叙述者,他讨厌老鼠。
- 破家求良猫:为了得到一只好猫而不惜破坏自己的家。
- 厌以腥膏:用鼠血涂抹猫的毛发。
- 眠以毡罽:在毛毡上休息。
- 饱且安:吃饱且感到安逸。
- 率不食鼠:几乎不再捕捉老鼠。
- 甚者与鼠游戏:有时候甚至和老鼠玩耍。
- 故益暴:因此更加凶猛。
- 惧:害怕。
- 不复蓄猫:不再养猫。
- 天下无良猫也:以为世上没有好的猫。
赏析:
这个故事反映了人类对动物的利用和控制态度的转变。最初,人们需要猫来捕捉老鼠,保持家园的安宁。随着猫的数量增多,老鼠数量减少,猫开始享受这种被供养的状态,甚至有时还会与老鼠玩耍。最终,人们因为担心猫会继续捕捉老鼠而不再养猫,认为世上没有好的猫。
这个故事也反映了人类对待动物的态度的变化。从最初的依赖和利用,到后来的控制和利用,再到现在的担忧和排斥,反映出人类社会的发展和变化。同时,这个故事也揭示了动物的生存环境受到威胁的现实,提醒我们要尊重和保护动物。